twice over

Greek translation: δύο φορές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:twice over
Greek translation:δύο φορές
Entered by: Katerina Kallitsi

15:50 Nov 24, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Airport works
English term or phrase: twice over
Derruberization at West RWY 03L at the speed of 500 m²/hr twice over.

RWY είναι ο διάδρομος προσγειώσεων/απογειώσεων (runway).
Δύο φορές, αυτό εννοεί;
Katerina Kallitsi
Local time: 03:46
δύο φορές
Explanation:
Ακριβώς Κατερίνα, εννοώντας την ταχύτητα φυσικά.



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 18 hrs 12 mins (2004-11-28 10:03:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ζητώ συγνώμη για τη μεγάλη απουσία μου αλλά θα πρέπει να εργαζόμαστε που και που.

Σήμερα, θα πρέπει να ευχαριστήσω όλους σας που ήσασταν εκεί για να διορθώσετε τη βιασύνη μου and set the matter straight, και δύο φορές τον Andras που έχει πάντα το χρόνο να ψάξει για πηγές και να μας προσφέρει την ανεκτίμητη βοήθειά του! Φαντάζομαι ότι δεν θα διαφωνήσει κανένας στο να δοθούν οι μονάδες στον Andras!!!

Αλήθεια είναι εφικτό αυτό στο ProZ;

Selected response from:

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 03:46
Grading comment
Ευχαριστώ
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8δύο φορές
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
δύο φορές


Explanation:
Ακριβώς Κατερίνα, εννοώντας την ταχύτητα φυσικά.



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 18 hrs 12 mins (2004-11-28 10:03:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ζητώ συγνώμη για τη μεγάλη απουσία μου αλλά θα πρέπει να εργαζόμαστε που και που.

Σήμερα, θα πρέπει να ευχαριστήσω όλους σας που ήσασταν εκεί για να διορθώσετε τη βιασύνη μου and set the matter straight, και δύο φορές τον Andras που έχει πάντα το χρόνο να ψάξει για πηγές και να μας προσφέρει την ανεκτίμητη βοήθειά του! Φαντάζομαι ότι δεν θα διαφωνήσει κανένας στο να δοθούν οι μονάδες στον Andras!!!

Αλήθεια είναι εφικτό αυτό στο ProZ;



Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
5 mins
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

neutral  Andras Mohay (X): Μάλλον 2 φορές την επιφάνεια (2 χέρια). Η ταχύτητα έχει οριστεί. — Βλ. ακόμα (πέρα από την απάντηση που δόθηκε): "Καθαρισμός ελαστικών υπολειμμάτων από αεροδιάδρομους και οδοστρώματα, ΕΛΟΤ EN ISO ..."
7 mins
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Elena Petelos: 2 φορές ναι...για την ταχύτητα ...δεν είμαι σίγουρα.. at all......./Καλημέρα Άρη...¨-)
12 mins
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Maria Karra: "twice over" snmaivei "once again" (p.x. http://www.allwords.com/word-over.html, #6) Dev exei omws kamia sxesn me tnv taxytnta edw. Dnladn ti, 500 x 2? Oxi.
40 mins
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Calliope Sofianopoulos (X)
9 hrs
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Evdoxia R. (X)
17 hrs
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Betty Revelioti
18 hrs
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Assimina Vavoula
19 hrs
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!

agree  Katerina Nikopoulou (X): Μάλλον έχει να κάνει με το "derrubberization" (?) και όχι με την ταχύτητα. Καλησπέρα, Άρη. : ))
1 day 2 hrs
  -> Παρακαλώ προσέξτε το σχόλιό μου ανωτέρω!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search