pre-registration

Greek translation: προεγγραφή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pre-registration
Greek translation:προεγγραφή
Entered by: Evi Prokopi (X)

20:17 Jul 31, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / τηλεπικοινωνίες
English term or phrase: pre-registration
....pre-registration and pre-authentication for UMTS-WLAN Interworking.
eleni_v (X)
Local time: 23:25
προεγγραφή
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-31 23:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Όπως προτείνει η Γεωργία: ''προκαταχώριση''
Selected response from:

Evi Prokopi (X)
Local time: 23:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8προεγγραφή
Evi Prokopi (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
προεγγραφή


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-31 23:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Όπως προτείνει η Γεωργία: ''προκαταχώριση''

Evi Prokopi (X)
Local time: 23:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgia Charitou: ίσως και προκαταχώριση
1 hr
  -> Ευχαριστώ, το παραθέτω και αυτό. :)

agree  Nick Lingris: Το "προκαταχώρηση" ωστόσο θα ήθελε κάποιο αντικείμενο. Ποιο;
2 hrs
  -> Αχμ, καλή ερώτηση, αλλά μου διαφεύγει η απάντηση, από τη νύστα!

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> :))

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
9 hrs
  -> Ευχαριστώ και πάλι!

agree  Anastasia Giagopoulou
10 hrs
  -> Ευχαριστώ, Αναστασία!

agree  Katerina Athanasaki
12 hrs
  -> :))

agree  Penny Papadopoulou (X)
20 hrs
  -> Eυχαριστώ και πάλι!!

agree  Elena Rista
1 day 11 hrs
  -> Eυχαριστώ, Έλενα!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search