perceived social status

Greek translation: υποτιθέμενη κοινωνική αναγνώριση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:perceived social status
Greek translation:υποτιθέμενη κοινωνική αναγνώριση

19:09 Jul 18, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-22 14:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: perceived social status
...consumers are willing to sacrifice performance for perceived social status from green products.

πως να αποδοθεί εδώ το perceived?
αντιληπτή/ εννοούμενη/νοητή - δεν μπορώ να τα φτιάξω με τίποτα. Βοήθεια, παρακαλώ.
sylvia1000
Local time: 07:53
υποτιθέμενη κοινωνική αναγνώριση
Explanation:
Οι καταναλωτές διατίθενται να θυσιάσουν την απόδοση για χάρη της υποτιθέμενης κοινωνκής αναγνώρισης που προσφέρουν τα πράσινα προιόντα.

Το πληκτρολόγιό μου δεν με αφήνει να βάλω τα διαλυτικά!
Selected response from:

Electra Voulgari
Spain
Local time: 06:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4υποτιθέμενη κοινωνική αναγνώριση
Electra Voulgari


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
υποτιθέμενη κοινωνική αναγνώριση


Explanation:
Οι καταναλωτές διατίθενται να θυσιάσουν την απόδοση για χάρη της υποτιθέμενης κοινωνκής αναγνώρισης που προσφέρουν τα πράσινα προιόντα.

Το πληκτρολόγιό μου δεν με αφήνει να βάλω τα διαλυτικά!


Electra Voulgari
Spain
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 1
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
38 mins
  -> ευχαριστώ!

agree  m. chiara spatarella
1 hr

agree  Epameinondas Soufleros: Μάλλον "φαινομενική" θα έλεγα παρά "υποτιθέμενη" ("presumed"). Εναλλακτικά: "για τη φενάκη της κοινωνικής αναγνώρισης" ή "…του κοινωνικού στάτους".
23 hrs
  -> "Φαινομενική κοινωνική αναγνώριση" ως σύνολο ακούγεται λίγο...περίεργο, αν και καταλαβαίνω γιατί το λες. Óσο για τη "φενάκη", παραείναι ιδεολογικά φορτισμένη και ξεφεύγει από τον τόνο του κειμένου. "Στάτους" ή επίσης "κοινωνική καταξίωση".

agree  Olga Hatzigeorgiou
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search