aggravated burglary

Greek translation: ένοπλη ληστεία

06:31 May 8, 2007
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legislation
English term or phrase: aggravated burglary
The term 'aggravated burglary' in English law refers to instances where the burglar has with him a firearm, a weapon or a firearm. Υπάρχει άραγε ακριβές αντίστοιχο στην ελληνική νομοθεσία;
JULIAN VULLI (X)
United Kingdom
Local time: 23:22
Greek translation:ένοπλη ληστεία
Explanation:
Σύμφωνα με τους ορισμούς που αναφέρονται στο παρακάτω, στην περιγραφή σου αλλά και άλλες περιγραφές ( www.rjerrard.co.uk/law/cases/klass.htm ), αναφερόμαστε σε "ένοπλη ληστεία".

Κλοπή - Βικιπαίδεια
Η κλοπή είναι έγκλημα που τιμωρείται από τον Ποινικό Κώδικα στα άρθρα 372 ΠΚ επ ... να έχει γίνει με βία, αλλιώς ο δράστης διαπράττει ληστεία και όχι κλοπή. ...
el.wikipedia.org/wiki/Κλοπή
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 01:22
Grading comment
Thanks Costa, and all those who offered translations. In my view none of them is strictly accurate because 1) we are concerned with a 'burglary' (διάρρηξη) rather than a theft (κλοπή) or robbery (ληστεία). A burglary or break-in does not necessarily result in the theft of anything at all. Also, the chief element of an 'aggravated burglary' as defined by English law appears to be that the burglar has with him a firearm, imitation firearm, offensive weapon or explosive. I therefore translated the term in the end (rightly or wrongly) as 'ένοπλη διάρρηξη'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(διακεκριμένη) κλοπή (και οπλοκατοχή/παράνομη οπλοφορία)
Elena Petelos
3 +2διακεκριμένη κλοπή
Assimina Vavoula
4 +1ένοπλη ληστεία
Costas Zannis
4ληστεία υπό επιβαρυντικές περιστάσεις
Ioanna Orfanoudaki


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ληστεία υπό επιβαρυντικές περιστάσεις


Explanation:
ληστεία υπό επιβαρυντικές περιστάσεις

Ioanna Orfanoudaki
Belgium
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(διακεκριμένη) κλοπή (και οπλοκατοχή/παράνομη οπλοφορία)


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR21...


Δεν είναι "αντίστοιχο", όμως.

(β2. (νομ.) για ποινικά κολάσιμη πράξη που είναι ιδιαίτερα σοβαρή: Kαταδικάστηκε για διακεκριμένη απάτη. Kατηγορείται για διακεκριμένες φθορές σε ξένη περιουσία. από ΛΚΝ).


Αν θες, οπωσδήποτε, να αντιστοιχήσεις, μπορείς ίσως να πεις,

"διακεκριμένη (απόπειρα) κλοπής, οπλοκατοχή/παράνομη οπλοφορία" ανάλογα με την προέλευση του αγγλικού.

(π.χ. Criminal law - aggravated burglary' - whether the offence can be committed if the weapon is not being carried by the burglar or one of the burglars entering the building -Theft Act 1968, s.1O. )



Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv
10 mins
  -> Ευχαριστώ, Σωκράτη. Καλημέρα!

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> :)

neutral  Costas Zannis: Το "διακεκριμένη" αφορά στο μέγεθος και στην αξία του κλοπιμαίου, όχι στον τροπό ή τα μέσα εκτέλεσης της πράξης. Εγώ ένα εργατόπαιδο το ξέρω, εσύ που είσαι της Νομικής...;-))))
1 hr
  -> Ε, έχουν το δικό του ΠΚ τα εργατόπαιδα. Δεν ξέρω πού βρήκες τον ορισμό σου για "διακεκριμένη", αλλά είναι το 374 του ΠΚ: http://gort.gr/pk2.html Σαφώς και άλλες περιπτώσεις. Επίσης, διευκρίνισα: δεν υπάρχει αντιστοιχία. :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ένοπλη ληστεία


Explanation:
Σύμφωνα με τους ορισμούς που αναφέρονται στο παρακάτω, στην περιγραφή σου αλλά και άλλες περιγραφές ( www.rjerrard.co.uk/law/cases/klass.htm ), αναφερόμαστε σε "ένοπλη ληστεία".

Κλοπή - Βικιπαίδεια
Η κλοπή είναι έγκλημα που τιμωρείται από τον Ποινικό Κώδικα στα άρθρα 372 ΠΚ επ ... να έχει γίνει με βία, αλλιώς ο δράστης διαπράττει ληστεία και όχι κλοπή. ...
el.wikipedia.org/wiki/Κλοπή

Costas Zannis
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 80
Grading comment
Thanks Costa, and all those who offered translations. In my view none of them is strictly accurate because 1) we are concerned with a 'burglary' (διάρρηξη) rather than a theft (κλοπή) or robbery (ληστεία). A burglary or break-in does not necessarily result in the theft of anything at all. Also, the chief element of an 'aggravated burglary' as defined by English law appears to be that the burglar has with him a firearm, imitation firearm, offensive weapon or explosive. I therefore translated the term in the end (rightly or wrongly) as 'ένοπλη διάρρηξη'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Petelos: Mmmm. Πιάσαμε aggravated robbery. :))
33 mins

agree  Evi Prokopi (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
διακεκριμένη κλοπή


Explanation:
ΙΑΤΕ

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-08 09:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://gort.gr/pk2.html
ΑΡΘΡΟ 187

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanouil Tyrakis: καλημέρα, με έφαγε η θάλασσα και τα μπάνια :))
50 mins
  -> Που είσαι εσύ;;;; Γιατί χάνεσαι;;; Καλημέρα...

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Καλό μεσημέρι Βίκυ. Ευχαριστώ.

neutral  Costas Zannis: Το "διακεκριμένη" αφορά στο μέγεθος και στην αξία του κλοπιμαίου, όχι στον τροπό ή τα μέσα εκτέλεσης της πράξης, και το "οπλο" είναι μέσο.
1 hr
  -> Δεν το έψαξα και πολύ, Κώστα μου. Είδα στο ΙΑΤΕ και το έβαλα...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search