Hawala system

Greek translation: σύστημα Χαουάλα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hawala system
Greek translation:σύστημα Χαουάλα
Entered by: Assimina Vavoula

17:53 Mar 16, 2018
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Hawala system
Thematic Areas
— Good practices of financial investigations with attention on tackling offshore phenomenon, the exploitation of
crime enablers (e.g. money laundering syndicates, underground banking, informal value transfer systems such
as Hawala system, cash collectors, money mules),
— Anti-money laundering legislation and practice,
— Patterns on various forms of money laundering (cash, electronic, underground banking, tradebased, precious
metals, virtual currency,
— Integration of financial investigations into organised crime investigations,
— Cooperation of competent authorities – FIUs, police, tax and customs agencies, financial sector in the
prevention/control mechanisms,
— Asset recovery management (asset tracing, identification, seizure, confiscation, asset management),
— The application of modern criminal intelligence tools, methods in financial investigations, information and
intelligence analysis methods and instruments,
— Virtual currencies, crypto currencies use by OCGs, intelligence collection & investigations in Darknet,
— Open Source Intelligence,
— Application of special investigative methods (undercover operations, informant handling),
— Financial forensics with particular focus on digital evidence,
— Intelligence and investigation of terrorism financing,
— The use of International/EU cooperation law enforcement instruments,
— The role of International/EU actors in the fight against criminal financing, such as Europol, Eurojust, OLAF,
Interpol and networks such as FIU, CARIN, AMON, the Egmont Group and ALEFA,
— Judicial investigations, including converting intelligence into viable evidence for court use,
— Application of international judicial cooperation instruments,
— Cooperation with financial sector in line with multidisciplinary approach,
— Improvement of financial investigation capacity (leadership, law enforcement structure, training),
— Peer review of training activity.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 02:37
σύστημα Χαβάλα
Explanation:
https://lexilogia.gr/forum/showthread.php?17702-hawala-χαβάλ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-03-17 05:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Να κάνω μια διευκρίνιση, μια και η Νάντια έβαλε disagree χωρίς να διαβάσει την παραπομπή:

Το σύστημα έχει μεταγραφεί στην ελληνική και "χαβάλα" και "χαουάλα" όπως φαίνεται στην εγγραφή της Λεξιλογίας. Η Νάντια προτιμά το δεύτερο επειδή δεν θέλει να αλλάζει η αραβική προφορά. Από την άλλη, υπάρχουν και αρκετά (περισσότερα) ευρήματα με την εξελληνισμένη προφορά, όπως συμβαίνει με εκατοντάδες ξένες λέξεις και ονόματα, από τον κλόουν ως την Πενέλοπε Κρουζ. Η παραπομπή στη Λεξιλογία ήταν για να διαβαστεί, όχι για αυτοτεκμηρίωση.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 00:37
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1σύστημα Χαβάλα
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
PROSGR

Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
σύστημα Χαβάλα


Explanation:
https://lexilogia.gr/forum/showthread.php?17702-hawala-χαβάλ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-03-17 05:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Να κάνω μια διευκρίνιση, μια και η Νάντια έβαλε disagree χωρίς να διαβάσει την παραπομπή:

Το σύστημα έχει μεταγραφεί στην ελληνική και "χαβάλα" και "χαουάλα" όπως φαίνεται στην εγγραφή της Λεξιλογίας. Η Νάντια προτιμά το δεύτερο επειδή δεν θέλει να αλλάζει η αραβική προφορά. Από την άλλη, υπάρχουν και αρκετά (περισσότερα) ευρήματα με την εξελληνισμένη προφορά, όπως συμβαίνει με εκατοντάδες ξένες λέξεις και ονόματα, από τον κλόουν ως την Πενέλοπε Κρουζ. Η παραπομπή στη Λεξιλογία ήταν για να διαβαστεί, όχι για αυτοτεκμηρίωση.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 296
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι
Notes to answerer
Asker: Προβληματίζομαι για το τι πρέπει να κάνω όσον αφορά την απάντηση. Επίσημα, έχει δοθεί η δική σου απάντηση όμως έχει δοθεί και ένα reference επίσης σωστό. Δεν ξέρω τι γίνεται σε αυτή την περίπτωση... Κατακυρώνεται σε αυτόν που έχει δώσει απάντηση ή κάτι άλλο;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nadia-Anastasia Fahmi: Sorry... Καλό Σ/Κ!
11 hrs
  -> Καλημέρα.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
http://www.kathimerini.gr/106501/article/oikonomia/die8nhs-o...

PROSGR
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Note to reference poster
Asker: Ευχαριστώ. Γιατί δεν το έβαλες ως απάντηση;


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search