forward looking statement

Greek translation: (δηλώσεις για) μελλοντικές εκτιμήσεις

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forward-looking statement
Greek translation:(δηλώσεις για) μελλοντικές εκτιμήσεις
Entered by: Nadia-Anastasia Fahmi

19:50 Jul 16, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright /
English term or phrase: forward looking statement
This release contains ****“forward-looking statements”**** as defined under the Federal Securities Laws. Actual results could differ materially from those projected in the forward-looking statements as a result of certain risk factors, including but not limited to:
annita
Local time: 16:29
(δηλώσεις) για μελλοντικές εκτιμήσεις
Explanation:
Στα ελληνικά, η πρόταση αυτή αλλάζει παντού (τρώμε το statement") ως εξής:

Η παρούσα ανακοίνωση περιλαμβάνει δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις που εμπεριέχουν κινδύνους και αβεβαιότητες. Σε μερικές περιπτώσεις, χρησιμοποιούμε ...
www.pressreleases.gr/company/35569987/33395.html

Η παρούσα ανακοίνωση περιλαμβάνει δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις, ... Από τη φύση τους οι μελλοντικές εκτιμήσεις εμπεριέχουν κινδύνους και αβεβαιότητες ...
www.ase.gr/content/gr/announcements/companiespress/press.as...

Η παρούσα παρουσίαση περιλαμβάνει δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις ... Αυτές οι μελλοντικές εκτιμήσεις εμπεριέχουν κινδύνους, ...
www.coca-colahbc.com/cms/attach/fy05_gr_15feb06.pdf

http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGLG,GGLG:2006-11,GGL...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-07-17 07:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Η έκφραση είναι συνήθης σε ανακοινώσεις / δελτία τύπου οικονομικής φύσης.
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 16:29
Grading comment
Χρησιμοποίησα το δικό σου "Δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις" γιατί του Nick Δεν το είχα δει ούτε εγώ. Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4δηλώσεις προβλέψεων
Nick Lingris
5 +2(δηλώσεις) για μελλοντικές εκτιμήσεις
Nadia-Anastasia Fahmi
5 +1αναφορά στο μέλλον
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
forward-looking statements
δηλώσεις προβλέψεων


Explanation:
http://www.elter.gr/gr_site/termsofuse.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-16 20:03:04 GMT)
--------------------------------------------------

Δες όμως και διαφορετικές διατυπώσεις, π.χ.
Σας εφιστούμε την προσοχή ότι οι παρούσες δηλώσεις αποτελούν μόνο προβλέψεις και ότι τα πραγματικά γεγονότα ή αποτελέσματα ενδέχεται να διαφέρουν ουσιωδώς.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-16 22:22:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ακόμα καλύτερο:
δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις
http://www.google.com/search?hl=en&safe=active&q="για μελλον...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:29
Meets criteria
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
40 mins

agree  Evi Prokopi (X)
44 mins

agree  Andras Mohay (X): Μάλλον "δηλώσεις μελλοντικής φύσης / μελλοντικού χαρακτήρα" - "forward looking" είναι περίπου prospective, το αντίθετο του "αναδρομικός'
49 mins
  -> Θα προτιμούσα "δηλώσεις για προοπτικές" αλλά θα μ' έτρωγε η μοναξιά.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Αποκλειστικά και μόνο με την τελευταία σου πρόσθήκη "δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις". Ζητώ συγνώμη που δεν το πρόσεξα και έδωσα απάντηση. Την αφήνω όμως για τους συνδέσμους και τα σχόλια.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
αναφορά στο μέλλον


Explanation:
Συγνώμη που φυτρώνω όπου δεν με σπέρνουν :-))


ΕΙΔΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ

Αυτή η Έκθεση ενδέχεται να περιέχει αναφορές που αφορούν το μέλλον και συνεπάγονται κινδύνους και αβεβαιότητες. Κατά κανόνα αυτού του είδους οι αναφορές φαίνονται από τη χρήση λέξεων όπως «πιστεύουμε», «προοπτική», «αναμένουμε», «έχουμε την πρόθεση», «προβλέπουμε», «σχεδιάζουμε», «προσδοκούμε», «στοχεύουμε» καθώς και άλλες παρόμοιες εκφράσεις.

http://www.ase.gr/content/gr/announcements/Files/1Q 2005 IFR...

Forward-Looking Statements
This press release may contain statements, estimates or projections that constitute "forward-looking statements" as defined under U.S. federal securities laws. Generally, the words "believe," "expect," "intend," "estimate," "anticipate," "project," "will" and similar expressions identify forward-looking statements, which generally are not historical in nature. Forward-looking statements are subject to certain risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from The Coca-Cola Company's historical experience and our present expectations or projections.

http://www.thecoca-colacompany.com/presscenter/nr_20070525_g...



Ενόψει των ανωτέρω, οι αναφορές στο μέλλον που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ... λόγους αυτούς δεν θα πρέπει να βασιστείτε σε αυτές τις αναφορές στο μέλλον, ...
www.ase.gr/content/gr/announcements/Files/COSMOTE_H1 FinRes...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-07-17 05:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

Statement εδώ δεν είναι δήλωση (declaration, με έννομες συνέπειες) ούτε πρόβλεψη (αποτέλεσμα εκτιμήσεων), αλλά απλή διαπίστωση, ισχυρισμός (assertion) που τυγχάνει να αφορά μελλοντικές καταστάσεις.

Andras Mohay (X)
Local time: 15:29
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Με εντελώς προσωπικές επιφυλάξεις άλλης μορφής.
11 hrs
  -> Ευχαριστώ (οι επιφυλάξεις αφορούν την Coca Cola ή τον COSMOTE;)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(δηλώσεις) για μελλοντικές εκτιμήσεις


Explanation:
Στα ελληνικά, η πρόταση αυτή αλλάζει παντού (τρώμε το statement") ως εξής:

Η παρούσα ανακοίνωση περιλαμβάνει δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις που εμπεριέχουν κινδύνους και αβεβαιότητες. Σε μερικές περιπτώσεις, χρησιμοποιούμε ...
www.pressreleases.gr/company/35569987/33395.html

Η παρούσα ανακοίνωση περιλαμβάνει δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις, ... Από τη φύση τους οι μελλοντικές εκτιμήσεις εμπεριέχουν κινδύνους και αβεβαιότητες ...
www.ase.gr/content/gr/announcements/companiespress/press.as...

Η παρούσα παρουσίαση περιλαμβάνει δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις ... Αυτές οι μελλοντικές εκτιμήσεις εμπεριέχουν κινδύνους, ...
www.coca-colahbc.com/cms/attach/fy05_gr_15feb06.pdf

http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGLG,GGLG:2006-11,GGL...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-07-17 07:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Η έκφραση είναι συνήθης σε ανακοινώσεις / δελτία τύπου οικονομικής φύσης.

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 16:29
Meets criteria
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Χρησιμοποίησα το δικό σου "Δηλώσεις για μελλοντικές εκτιμήσεις" γιατί του Nick Δεν το είχα δει ούτε εγώ. Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angeliki Papadopoulou
35 mins
  -> Ευχαριστώ, Λίνα. Καλημέρα :-)

agree  Nick Lingris: Κομίζεις γλαύκα εις Αθήνας (μαζί με κάρβουνα στο Νιουκάστλ), καθώς για άλλη μια φορά δεν με διαβάζεις.
3 hrs
  -> Ζητώ ταπεινά συγνώμη, δεν το πρόσεξα. Καλή σου μέρα.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search