GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:51 Jul 13, 2018 |
English to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / καθετήρας αναρρόφησης | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haralabos Papatheodorou Greece Local time: 14:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | φίλτρο κυττάρων |
| ||
2 | ηθμός κυττάρων |
|
cell strainer φίλτρο κυττάρων Explanation: . Example sentence(s):
https://www.rc.auth.gr/Documents/Uploaded/9fe541b8-c3ae-4268-80f0-15c88c1d547b.pdf https://pergamos.lib.uoa.gr/uoa/dl/frontend/file/lib/default/data/1305832/theFile |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cell strainer ηθμός κυττάρων Explanation: Το «φίλτρο» είναι απολύτως σωστό, βέβαια, αλλά αν χρειάζεσαι και δεύτερο όρο για να αποδώσεις και τους δύο του αγγλικού, μπορείς να πεις «ηθμός». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.