GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 Jun 2, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Music / music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Hatzigeorgiou Greece Local time: 01:25 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | να έχουμε καινουργια μουσική για κάθε στροφή |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
να έχουμε καινουργια μουσική για κάθε στροφή Explanation: having new music provided for each stanza (a division of a poem consisting of a series of lines arranged together in a usually recurring pattern of meter and rhyme=στροφή) δηλαδή να έχουμε νέα μουσική για κάθε στροφή Reference: http://www.merriamwebster.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications