sb has to jump when someone else blows a whistle

Greek translation: ακολουθεί οδηγίες κάποιου άλλου / μαριονέτα στα χέρια ... / χορεύει στο σκοπό που παίζουν άλλοι

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sb has to jump when someone else blows a whistle
Greek translation:ακολουθεί οδηγίες κάποιου άλλου / μαριονέτα στα χέρια ... / χορεύει στο σκοπό που παίζουν άλλοι
Entered by: Valentini Mellas

22:12 Apr 13, 2005
English to Greek translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: sb has to jump when someone else blows a whistle
Δεν ξέρω τίποτα περισσότερο γι' αυτήν τη φράση.
ares
ακολουθεί οδηγίες κάποιου άλλου / μαριονέτα στα χέρια ... / χορεύει στο σκοπό που παίζουν άλλοι
Explanation:
Είναι σα να λέμε "εγώ χτυπάω το τούμπανο και η αρκούδα χορεύει"...
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 03:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10σούζα κλαρίνο/χτυπάει το ντέφι και αυτός χορεύει/τον χορεύει στο ταψί/το(η)ν κάνει ό,τι θέλει/
Elena Petelos
5 +8ακολουθεί οδηγίες κάποιου άλλου / μαριονέτα στα χέρια ... / χορεύει στο σκοπό που παίζουν άλλοι
Valentini Mellas
5 +2όταν δίνεις μια διαταγή, κάποιος πρέπει να υπακούσει
Youli Bogdanou (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
ακολουθεί οδηγίες κάποιου άλλου / μαριονέτα στα χέρια ... / χορεύει στο σκοπό που παίζουν άλλοι


Explanation:
Είναι σα να λέμε "εγώ χτυπάω το τούμπανο και η αρκούδα χορεύει"...

Valentini Mellas
Greece
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: ¨-) Δεν σε είδα. Όντως χτυπάει το ντέφι, ίσως και τύμπανο (λογικό ακούγεται) και αυτός χορεύει.
7 mins

agree  Youli Bogdanou (X): Episis gree ;)
11 mins

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Emmanouil Tyrakis
6 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
7 hrs

agree  Assimina Vavoula
7 hrs

agree  Ioanna Karamitsa
8 hrs

agree  Evdoxia R. (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
σούζα κλαρίνο/χτυπάει το ντέφι και αυτός χορεύει/τον χορεύει στο ταψί/το(η)ν κάνει ό,τι θέλει/


Explanation:
Λέμε, "τον/την έχει και στέκεται σούζα/σούζα-κλαρίνο", μεταφορικά πάντα
ή "τον/την κάνει ό,τι θέλει", ή "τον/την χορεύει στο ταψί" ή ¨του χτυπάνε το ντέφι και αυτός χορεύει.
Insinuating he/she is under someone's control", a metaphor similar to whistling for a dog.

Also, but not of the same meaning, just whistle (and I'll be there to help you in any way I can).

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 01:03
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Youli Bogdanou (X): Gree-gree ;)
5 mins
  -> :-)))

agree  Calliope Sofianopoulos (X): Μήπως ο Άρης μιλάει για χαφιέδες; Whistleblower? Καθόλου Αγγλική η φράση, περισσότερο μετάφραση από τα ελληνικά. Ίδε ντέφι και αρκούδα.
35 mins
  -> Δεν είμαι σίγουρη at all, αλλά ενδεχομένως. Blow the whistle on someone, "Τον έδωσε", "τον κάρφωσε" και λοιπά, πολυ συνηθισμένη έκφραση, αλλά δεν λέει αυτό το κείμενο. ¨-( You never know, it might have been from another source language, hard to tell.

agree  x-Translator (X): ούτε εγώ έχω ακούσει αυτή τη φράση σε παρόμοια έκφραση, αλλά σαφώς ντέφι, μου αρέσει και το ταψί
1 hr
  -> Merci. :-))

agree  Lamprini Kosma: Yup! Ντέφι! :-)
6 hrs
  -> :-))

agree  Melita (X): Andy Griffith said this in the 1957 movie A face in the Crowd which was directed by Elia Kazan:"This whole country's just like my flock of sheep! Hillbillies, hausfraus - everybody that's got to jump when someone else blows a whistle! They're mine!"
7 hrs
  -> Wow! Thanks! ;-))

agree  Christina Emmanuilidou
7 hrs
  -> :-))

agree  Assimina Vavoula
7 hrs
  -> :-))

agree  EN>ELTranslator
10 hrs
  -> :-))

agree  Krisztina Lelik
15 hrs
  -> :-))

agree  kaydee
1 day 21 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
όταν δίνεις μια διαταγή, κάποιος πρέπει να υπακούσει


Explanation:
Όταν κάποιος έχει εξουσία (blows a whistle - σε στρατιωτικό ρυθμό ίσως;) τότε θα την εκμεταλλευτεί

Youli Bogdanou (X)
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Very literal I think, but since there's no context... :-)
2 mins
  -> Danξ!

agree  Assimina Vavoula
7 hrs
  -> Ευχαριστώ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search