sculling, breakwater

Greek translation: sculling, breakwater

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sculling, breakwater
Greek translation:sculling, breakwater
Entered by: Betty Revelioti

16:04 Jan 3, 2002
English to Greek translations [PRO]
/ Swimming
English term or phrase: sculling, breakwater
όροι κολύμβησης και συγκεκριμένα για το ύπτιο
Alexandra
sculling, breakwater
Explanation:
sculling = ουσ. ναυτ. ουραδισμός, κίνηση με γουργούλα # ιδ. είδος ύπτιας κολύμβησης.
breakwater = ουσ. κυματοθραύστης

(Αυτά γράφει το in.gr ενώ σε όλα τα άλλα λεξικά που έψαξα δεν υπάρχει τίποτα).

Εάν βρώ τίποτε άλλο θα σε ενημερώσω.

Selected response from:

Betty Revelioti
Greece
Local time: 00:00
Grading comment
Thanks, my dear!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sculling, breakwater
Betty Revelioti
3sculling:συνεχές τράβηγμα του χεριού ή μια συνεχής ταυτόχρονη κίνηση τραβήγματος και των δυο χεριών,
Irene Blatza


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sculling, breakwater


Explanation:
sculling = ουσ. ναυτ. ουραδισμός, κίνηση με γουργούλα # ιδ. είδος ύπτιας κολύμβησης.
breakwater = ουσ. κυματοθραύστης

(Αυτά γράφει το in.gr ενώ σε όλα τα άλλα λεξικά που έψαξα δεν υπάρχει τίποτα).

Εάν βρώ τίποτε άλλο θα σε ενημερώσω.




    Reference: //http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=breakwater&Tra...
    Reference: http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=sculling
Betty Revelioti
Greece
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 467
Grading comment
Thanks, my dear!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sculling:συνεχές τράβηγμα του χεριού ή μια συνεχής ταυτόχρονη κίνηση τραβήγματος και των δυο χεριών,


Explanation:
Sculling:ΚΑΤΑ τη διάρκεια της στροφής, οι ώμοι μπορούν να γυρίσουν και πέραν του κατακόρυφου επιπέδου στην πρήνη θέση και μετά ένα συνεχές τράβηγμα του χεριού ή μια συνεχής ταυτόχρονη κίνηση τραβήγματος και των δυο χεριών, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να γίνει η τούμπα στροφή.
breakwater:κάποιο μέρος του κολυμβητή ή της κολυμβήτριας πρέπει να σπάει την επιφάνεια του νερού (σαν κυματοθραύστης) σ' όλη τη διάρκεια του αγώνα εκτός κατά τη διάρκεια της στροφής, όπου επιτρέπεται να βρίσκεται ολόκληρος - η βυθισμένος κάτω από το νερό και για μια απόσταση όχι μεγαλύτερη από 15 μέτρα μετά την εκκίνηση και από κάθε στροφή. Σ' εκείνο το σημείο το κεφάλι πρέπει να έχει εξέλθει στην επιφάνεια.


    Reference: http://www.sport.gov.gr/7/70l/70l4/70l44/70l442/g70l4421.htm...
Irene Blatza
Greece
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search