Metal stakes - “L” shape 4pcs

Greek translation: μεταλλικοί πάσσσαλοι - σχήματος Γ, 4 τεμ. (τεμάχια)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Metal stakes - “L” shape 4pcs
Greek translation:μεταλλικοί πάσσσαλοι - σχήματος Γ, 4 τεμ. (τεμάχια)
Entered by: Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI

03:10 Jul 31, 2007
English to Greek translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: Metal stakes - “L” shape 4pcs
Dear Guys

I need a translation for “L” shape 4pcs...

I have the 1st part of the sentence, but need help with the second!

Μεταλλικοί πάσσαλοι - ???

Thanks!
krzysztof.kazala
μεταλλικοί πάσσσαλοι - σχήματος Γ, 4 τεμ. (τεμάχια)
Explanation:
pcs = τεμ. = τεμάχια

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-31 04:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acronym=pcs&Find=f...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-31 11:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

Διόρθωση:

"πάσσαλοι" και όχι "πάσσσαλοι"

Ας είναι καλά ο Νικ, που μπορεί να μετρήσει έως το ...τρία! :) ενώ εγώ... άσσσστα!
Selected response from:

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 10:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3μεταλλικοί πάσσσαλοι - σχήματος Γ, 4 τεμ. (τεμάχια)
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
metal stakes - “l” shape 4pcs
μεταλλικοί πάσσσαλοι - σχήματος Γ, 4 τεμ. (τεμάχια)


Explanation:
pcs = τεμ. = τεμάχια

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-31 04:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acronym=pcs&Find=f...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-31 11:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

Διόρθωση:

"πάσσαλοι" και όχι "πάσσσαλοι"

Ας είναι καλά ο Νικ, που μπορεί να μετρήσει έως το ...τρία! :) ενώ εγώ... άσσσστα!

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
20 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Εύη!

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλημέρα, Άρη. Γιατί "σχήματος Γ" και όχι "σχήματος L"; // OK, εσύ είσαι ο ειδικός, εγώ είχα την απορία και ρώτησα για να μαθαίνω :-)
1 hr
  -> OK! Δεν υπάρχει διαφορά. Το αντίστοιχο σχήμα στα Ελληνικά είναι Γ.

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Βίκυ!

agree  Nick Lingris: "Ανατρεπτικά" πράγματα λες... :-} (Ευτυχώς με τα τρία "σσσ" δεν έχουν πρόβλημα.)
6 hrs
  -> Σσσσστ ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search