19:47 Jan 17, 2004 |
English to Greek translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Costas Zannis Local time: 03:46 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
see my answer Explanation: I would suggest: kolim'po an'tika pa'gaki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kolymbo, antika, pagaki Explanation: In greek there is no distinction between nt,nd and d (written always as nt in greek) or mp, mb and b (written always as mp)in the pronunciation. Nevertheless there is a "correct" way to pronounce the combination of these letters: If the word is borrowed from a foreign language we keep the original pronunciation, e.g. bota for boot, antika for antique, while for greek words we pefer nd or mb. So, I would suggest kolymbo, antika, pagaki -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-17 20:59:07 (GMT) -------------------------------------------------- According to what I said before, since it\'s a greek word I would say \"plyndirio\" -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-17 21:04:45 (GMT) -------------------------------------------------- and Angela -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-17 21:13:42 (GMT) -------------------------------------------------- http://sfr.ee.teiath.gr/htmSELIDES/TechnologyOrogramma/Orogr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kolymbo, Antika, Pangaki, Angeliki/Angela, Plyndirio Explanation: I agree with Costas and Maria. Actually, all should be pronounced in a nasal way. Non-nasal sounds (excluding at the beginning of words) do not or should not exist in Greek, as they didn't exist in Ancient Greek. The non-nasal pronunciation is a result of writing "mp" for both the "b" and "mb" sounds, i.e. we do not have a written distinction as in English, simply because Ancient Greeks knew that all were nasal! This lack also leads to the opposite problem: foreign words written with a simple "b" or "d" are often erroneously pronounced as nasal, e.g. many Greeks say "Romano ProNDi"! There is also a very good Greek TV programme called "Omileite Ellinika" (Do you speak Greek?) concerning linguistic matters, where this issue was tackled, and according to it (and the linguists behind it) the correct way to pronounce words with the "mp", "nt" etc. combinations is in a nasal way, unless "mp" is at the beginning of a word or is the transcription of a foreign word/name that does not indicate a nasal sound (see above, Prodi). Hope this helps |
| |