13:21 Aug 21, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: Quote
Unfailing love conquers all

Summary of answers provided
na +1Αναφέρω κατά λέξη, Ο ανεξάντλητος έρωτας πάντα νικά.
naαπόφθεγμα, ρητό, γνωμικό
Paraskevi Brunson
Alekos Psimikakis



46 mins peer agreement (net): +1
Αναφέρω κατά λέξη, Ο ανεξάντλητος έρωτας πάντα νικά.

Αναφέρω κατά λέξη = quote

Ο ανεξάντλητος έρωτας πάντα νικά =The unfailing love conquers all.

Local time: 02:54
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alekos Psimikakis: It's OK, as an explanation. Look at my answer, below.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs

Greenglish: Mnemonevo
Pronounced: Mnemon`evo

This form is used to quote the words of a writer, speaker, etc.

Yanna's answer (above) is correct, but more as meaning or definition, not as a translation of the word.

Alekos Psimikakis
Local time: 02:54
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
απόφθεγμα, ρητό, γνωμικό

They all have the meaning of a "quote," saying, or expression. Each term's usage may depend on whether the author of the quote is known or unknown.

Paraskevi Brunson
United States
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search