rising star / setting star

Greek translation: Τα άστρα της ανατολής θα εμφανίζονται πάντα στο στερέωμα, τα άστρα της δύσης πάντα θα χάνονται

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The rising stars will continue ascending and the setting stars will continue falling
Greek translation:Τα άστρα της ανατολής θα εμφανίζονται πάντα στο στερέωμα, τα άστρα της δύσης πάντα θα χάνονται
Entered by: x-Translator (X)

21:57 Apr 21, 2005
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: rising star / setting star
Όχι, δεν είναι όροι αστρονομίας, μακάρι να ήταν :)) Σε λογοτεχνικό κείμενο έχω το εξής:
The rising stars will continue ascending and the setting stars will continue falling, and life will go on.
Maria Karra
United States
Local time: 21:42
Τα άστρα θα συνεχίσουν να ανατέλλουν και να δύουν...
Explanation:
Ας πω κι εγώ μερικά μια και το είδα...

Τα άστρα της ανατολής θα ανεβαίνουν και τα άστρα της δύσης θα κατεβαίνουν...

Στο δίνω και πολύ ελεύθερα...
Τα άστρα θα συνεχίζουν την πορεία τους στον ουρανό και η ζωή τη δική της
Άστρα θα εμφανίζονται στο στερέωμα και θα χάνονται πάλι και η ζωή θα προχωρά

Selected response from:

x-Translator (X)
Grading comment
Συνδύασα τελικά δύο από τις δικές σου προτάσεις, Στέλλα: τη δεύτερη και την τελευταία. Τα άστρα της ανατολής θα εμφανίζονται πάντα στο στερέωμα, τα άστρα της δύσης πάντα θα χάνονται...
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ όλους.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11αυγερινός/αποσπερίτης
kaydee
4 +5...
Costas Zannis
4 +5Τα άστρα θα συνεχίσουν να ανατέλλουν και να δύουν...
x-Translator (X)
3οι ανατέλλων αστέρες θα συνεχίσουν την ανοδική τους πορεία ψηλά και οι δύοντες αστέρες την ...
sandra lewis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
αυγερινός/αποσπερίτης


Explanation:
αν δεν κάνω λάθος
τώρα, φαντάζομαι ότι μπορείς να μείνεις στον ενικό αριθμό στα ελληνικά, γιατί δεν νομίζω ότι οι αποσπερίτες και οι αυγερινοί ακούγονται και τόσο καλά

kaydee
Local time: 04:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Περίφημη απάντηση... συμφωνούμε απόλυτα για τον πληθυντικό. Πες μας και το όνομά σου για να μη μιλάμε έτσι ψυχρά. :-)//Ok. Καλημέρα, λοιπόν, Κατερίνα.
7 mins
  -> ευχαριστώ - κατερίνα τ' όνομά μου, που δεν σκέφτηκα πως πράγματι δεν το έχω αναφέρει ποτέ

agree  Valentini Mellas: Συμφωνώ και επαυξάνω :)
7 mins
  -> ευχαριστώ

agree  Spiros Doikas
1 hr
  -> ευχαριστώ

agree  Elena Petelos
1 hr
  -> ευχαριστώ

agree  Costas Zannis: Επειδή είναι μεταφορά πιστεύω πως επιτρέπεται ο πληθυντικός. "... καθώς στους ουρανούς ήλιοι κυλούν..." γράφει ο Καρυωτάκης.
2 hrs
  -> ευχαριστώ: ναι, ο άτιμος ο Καρυωτάκης: απλώς στις συγκεκριμένες λέξεις (ειδικά στους αποσπερίτες) κάτι δε μου αρέσει. Ίσως πάλι μπορεί κανείς να πει: αποσπερίτες κι αυγερινοί για πάντα θ'ανατέλλουν - θέμα συνήθειας;

agree  vanessak
7 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Lamprini Kosma
8 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Assimina Vavoula
8 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Betty Revelioti
10 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
10 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Evdoxia R. (X)
10 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
οι ανατέλλων αστέρες θα συνεχίσουν την ανοδική τους πορεία ψηλά και οι δύοντες αστέρες την ...


Explanation:
οι ανατέλλων αστέρες θα συνεχίσουν την ανοδική τους πορεία ψηλά και οι δύοντες αστέρες την αναπόφευκτη πτώση τους...et la vita continua...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-21 22:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

οι ανατέλλοντΕΣ αστέρες ΚΑΙ
οι δύοντες αστέρες την αναπόφευκτη ΚΑΘΟΔΟ ΤΟΥΣ

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-21 22:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

οι ανατέλλοντΕΣ αστέρες ΚΑΙ
οι δύοντες αστέρες την αναπόφευκτη ΚΑΘΟΔΟ ΤΟΥΣ

sandra lewis
United Kingdom
Local time: 02:42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
...


Explanation:
Τα άστρα που ανατέλουν θα ανατέλουν, τα άστρα που δύουν θα δύουν, κι η ζωή θα προχωρεί.

Ή πιό μαζεμένα: Άστρα θα ανατέλουν, άστρα θα δύουν κι η ζωή θα τραβά μπροστά.



Costas Zannis
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kaydee: μόλις είδα και την απάντησή σου: συμφωνώ με το 'πιο μαζεμένο'
17 mins
  -> Ευχαριστώ και καληνύχτα πριν με προλάβει ο Αυγερινός :-))

agree  x-Translator (X)
31 mins

agree  Lamprini Kosma
6 hrs

agree  Assimina Vavoula
7 hrs

agree  Betty Revelioti
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Τα άστρα θα συνεχίσουν να ανατέλλουν και να δύουν...


Explanation:
Ας πω κι εγώ μερικά μια και το είδα...

Τα άστρα της ανατολής θα ανεβαίνουν και τα άστρα της δύσης θα κατεβαίνουν...

Στο δίνω και πολύ ελεύθερα...
Τα άστρα θα συνεχίζουν την πορεία τους στον ουρανό και η ζωή τη δική της
Άστρα θα εμφανίζονται στο στερέωμα και θα χάνονται πάλι και η ζωή θα προχωρά



x-Translator (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 78
Grading comment
Συνδύασα τελικά δύο από τις δικές σου προτάσεις, Στέλλα: τη δεύτερη και την τελευταία. Τα άστρα της ανατολής θα εμφανίζονται πάντα στο στερέωμα, τα άστρα της δύσης πάντα θα χάνονται...
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ όλους.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma
5 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Λαμπρινή :)

agree  Assimina Vavoula
6 hrs
  -> Ευχαριστώ, Μίνα :)

agree  Betty Revelioti
7 hrs
  -> Ευχαριστώ, Μπέτυ :)

agree  Andras Mohay (X): Ωραία λύση. Αυγερινός και αποσπερίτης είναι το ίδιο άστρο, ενώ μ' αυτή τη λύση δίνεται μια πιο ολοκληρωμένη θεώρηση
9 hrs
  -> Σ'ευχαριστώ, κι εγώ αυτό σκέφτηκα

agree  Elena Petelos: ;-)
16 hrs
  -> ευχαριστώ, Έλενα
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search