scientific enterprise

Greek translation: επιστημονικό εγχείρημα

17:02 Dec 1, 2009
English to Greek translations [PRO]
Science - Science (general) / sxetiko me glwssologia
English term or phrase: scientific enterprise
geia sas eimai kainouria sto forum..kanw mia metafrash gia to skopo ths glwssologias twn swmatvn keimenwn..kai kapoia genika xaraktiristika gia ta corpora...kapou leei oti ayto einia ena scientific enterprise..tha mporousa na to metafrasw ws epistimoniko enxireima??
sousourada
Greece
Greek translation:επιστημονικό εγχείρημα
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_enterprise
Selected response from:

KaterinaBou
Greece
Local time: 07:41
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους για τις απαντήσεις σας. Ήταν πολύ βοηθητικές.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6επιστημονικό εγχείρημα
KaterinaBou


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
επιστημονικό εγχείρημα


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_enterprise

KaterinaBou
Greece
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους για τις απαντήσεις σας. Ήταν πολύ βοηθητικές.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  STAMATIOS FASSOULAKIS: και δραστηριότητα. Να παρακαλέσω να γράφουμε ελληνικά και όχι greeklish. Σε λίγο η γλώσσα μας θα είναι παρελθόν και θα γράφουμε με λατινικούς χαρακτήρες όπως οι Τούρκοι. Άλωση εκ των έσω;
5 mins
  -> ευχαριστώ!

agree  Magda Phili
19 mins
  -> ευχαριστώ πολύ

agree  Olga Hatzigeorgiou: συμφωνώ με την μετάφραση και με το σχόλιο τουΣταμάτη
2 hrs
  -> ευχαριστώ πολύ

agree  Kyriaki Spanou
4 hrs
  -> ευχαριστώ πολύ

agree  Anna Spanoudaki-Thurm
14 hrs
  -> ευχαριστώ πολύ

agree  Epameinondas Soufleros: Συμφωνώ με την απόδοση "επιστημονικό εγχείρημα", διαφωνώ με την κινδυνολογία του Σταματίου.
18 hrs
  -> ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search