https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/social-science-sociology-ethics-etc/6860168-industry-40-transformation.html

Industry 4.0 Transformation

Greek translation: μετάβαση στη Βιομηχανία 4.0

08:23 Aug 19, 2020
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Industry 4.0 Transformation
technological transformation is a complex process, embracing many different phenomena: from Servitisation (firms’ profitability stemming from selling services – e.g. car or house rent – without holding the product – a car or a house – through the use of platforms), to Industry 4.0 transformation, to digitalisation of traditional services and robotisation of traditional manufacturing activities.
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 04:45
Greek translation:μετάβαση στη Βιομηχανία 4.0
Explanation:
Ο όρος «Industry 4.0» καθιερώθηκε από τη γερμανική κυβέρνηση. Παραπέμπει στην 4η Βιομηχανική Επανάσταση.

https://en.wikipedia.org/wiki/Fourth_Industrial_Revolution#G...

Στα ελληνικά το "Industry 4.0" απαντάται ως «Βιομηχανία 4.0».

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01mBj0U3i6SDPi-WBQx...

Όσον αφορά το transformation, σε αντίστοιχες περιπτώσεις στα ελληνικά, θα το αποδίδαμε ως «μετασχηματισμό», π.χ. digital transformation -> ψηφιακός μετασχηματισμός. Εδώ υπάρχει δυσκολία, εφόσον αφενός το «μετασχηματισμός της Βιομηχανίας 4.0» θα εννοούσε ότι αλλάζει η ίδια η Βιομηχανία 4.0, αφετέρου το "transformation" παραπέμπει σε πολλούς μικρούς μετασχηματισμούς, το άθροισμα των οποίων θα οδηγούσε στη Βιομηχανία 4.0.

Προτείνω το «μετάβαση στη Βιομηχανία 4.0», διότι νομίζω πως συνοψίζει το νόημα του αγγλικού όρου, χωρίς να θυσιάζει κάτι σημαντικό (εν προκειμένω δεν νομίζω πως η κύρια σημασία του αγγλικού όρου "transformation" αφορά την αυτοματοποίηση και την εισαγωγή ρομπότ στην παραγωγική διαδικασία).

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-08-19 09:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

:)
Selected response from:

Ilias Marios Kounas
Greece
Local time: 04:45
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ! Καλημέρα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3μετασχηματισμός στο πλαίσιο της 4ης Βιομηχανικής Επανάστασης
Nick Lingris
4μετάβαση στη Βιομηχανία 4.0
Ilias Marios Kounas


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
industry 4.0 transformation
μετάβαση στη Βιομηχανία 4.0


Explanation:
Ο όρος «Industry 4.0» καθιερώθηκε από τη γερμανική κυβέρνηση. Παραπέμπει στην 4η Βιομηχανική Επανάσταση.

https://en.wikipedia.org/wiki/Fourth_Industrial_Revolution#G...

Στα ελληνικά το "Industry 4.0" απαντάται ως «Βιομηχανία 4.0».

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01mBj0U3i6SDPi-WBQx...

Όσον αφορά το transformation, σε αντίστοιχες περιπτώσεις στα ελληνικά, θα το αποδίδαμε ως «μετασχηματισμό», π.χ. digital transformation -> ψηφιακός μετασχηματισμός. Εδώ υπάρχει δυσκολία, εφόσον αφενός το «μετασχηματισμός της Βιομηχανίας 4.0» θα εννοούσε ότι αλλάζει η ίδια η Βιομηχανία 4.0, αφετέρου το "transformation" παραπέμπει σε πολλούς μικρούς μετασχηματισμούς, το άθροισμα των οποίων θα οδηγούσε στη Βιομηχανία 4.0.

Προτείνω το «μετάβαση στη Βιομηχανία 4.0», διότι νομίζω πως συνοψίζει το νόημα του αγγλικού όρου, χωρίς να θυσιάζει κάτι σημαντικό (εν προκειμένω δεν νομίζω πως η κύρια σημασία του αγγλικού όρου "transformation" αφορά την αυτοματοποίηση και την εισαγωγή ρομπότ στην παραγωγική διαδικασία).

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-08-19 09:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

:)

Ilias Marios Kounas
Greece
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 40
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ! Καλημέρα.
Notes to answerer
Asker: Σε ευχαριστώ πολύ για τις κατατοπιστικές πληροφορίες


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Νομίζω όμως ότι αυτό θα ήταν "transition to Industry 4.0" https://bit.ly/3hndYby
1 hr
  -> Δεν διαφωνώ, απλώς νοηματικά νομίζω πως υπάρχει αντιστοιχία.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Industry 4.0 transformation
μετασχηματισμός στο πλαίσιο της 4ης Βιομηχανικής Επανάστασης


Explanation:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="μετασχημ...

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="industry...

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="βιομηχαν...

https://www.sev.org.gr/vivliothiki-tekmiriosi/special-report...

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="μετασχημ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-19 09:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν πρότεινα «μετασχηματισμός στο πλαίσιο της Βιομηχανίας 4.0», παρότι αναφέρω τον όρο στις αναζητήσεις, επειδή η «4η Βιομηχανική Επανάσταση» είναι πολύ πιο διαδεδομένη.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:45
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 370

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasiliki Nikolaidou
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Alexandra Karanikolou
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: