post completion bond

Hebrew translation: אחריות לאחר סיום הבנייה

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post completion bond
Hebrew translation:אחריות לאחר סיום הבנייה
Entered by: Gad Kohenov

05:00 Mar 17, 2010
English to Hebrew translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
English term or phrase: post completion bond
in a contract between a company and a contractor executing construction works
irisgr
France
Local time: 21:28
אחריות לאחר סיום הבנייה
Explanation:
www.psakdin.co.il/fileprint.asp?FileName=/misim/private/ver_dutu.htm

אחריות לאחר סיום הבנייה

בצרפתית:

as a completion bond - > à titre de garantie d'achèvement
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 22:28
Grading comment
thanks a lot:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3אחריות לאחר סיום הבנייה
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
אחריות לאחר סיום הבנייה


Explanation:
www.psakdin.co.il/fileprint.asp?FileName=/misim/private/ver_dutu.htm

אחריות לאחר סיום הבנייה

בצרפתית:

as a completion bond - > à titre de garantie d'achèvement

Gad Kohenov
Israel
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 38
Grading comment
thanks a lot:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search