takeaway

Hebrew translation: לקח, תובנה

06:45 Aug 7, 2017
English to Hebrew translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: takeaway
"What's your *takeaway* from this lecture?"

ברור לי שהמשמעות "הספרותית" מקבילה ל"מה את/ה לוקחת אתך" או "מה המסקנה/התובנה שלך" מ....(פעילות או מעשה כלשהם),
האם ידוע לכם - ידידיי הבלשנים - מונח מקביל בעברית, קצר וקולע?
Sergio Kot
Israel
Local time: 20:36
Hebrew translation:לקח, תובנה
Explanation:
יצא לי לא פעם לתרגם את המונח הזה בהקשרים דומים, ואלה הביטויים שבהם בדרך כלל השתמשתי
Selected response from:

nyb
Israel
Local time: 20:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1לקח, תובנה
nyb
4רכישה/למידה (תוצרי למידה)
Itzik Greenvald Mivtach


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
רכישה/למידה (תוצרי למידה)


Explanation:
המילה "האקדמאית" שאתה מחפש היא תוצרי למידה אבל לא הייתי משתמש בה כאן, אם הבנתי נכון את הקונטקסט שלך.

אם מדובר בקורס שמקנה ידע או יכולות/מיומנות, אפשר פשוט לומר - אילו יכולות/מיומנויות חדשות למדת בקורס הזה, או מה למדת מהקורס הזה. לא הייתי הולך על תובנות או מסקנות, כי קורסים לא בהכרח מלמדים מסקנות או תובנות.

למען דורות העתיד והחיפוש של מונחים, הוספתי גם את ההגדרה לתוצרי למידה



    Reference: http://www.molsa.gov.il/CommunityInfo/KnowledgeManagement/Pa...
Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: תודה רבה איציק. בינתיים המשכתי לחקור ולאור מה שמצאתי עלו בי ספקות כי יתכן והכוונה היא ל"שיעורי בית", אשר לאור הנושא הכללי בהחלט עשוי להתאים. על כן החלטתי להתייעץ התייעצות נוספת עם הלקוח

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
לקח, תובנה


Explanation:
יצא לי לא פעם לתרגם את המונח הזה בהקשרים דומים, ואלה הביטויים שבהם בדרך כלל השתמשתי

nyb
Israel
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: תודה! "לקח" הוא בהחלט מונח אפשרי לאור העובדה ש"תובנות" משמש פעמים רבות עבור מילה אחרת של הטקסט המקורי"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadine Epstein
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search