GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Jun 8, 2005 |
English to Hebrew translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 02:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ישיבה |
| ||
3 +1 | פרק זמן |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
פרק זמן Explanation: session- פרק זמן |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ישיבה Explanation: session could be in other circumstances be פגישה, מושב, דיון but as far as work is concerned ישיבה is the most appropriate. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 41 mins (2005-06-08 17:44:18 GMT) -------------------------------------------------- Inrespect to your added remark seesion could also be זמן -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 41 mins (2005-06-08 17:44:23 GMT) -------------------------------------------------- In respect to your added remark seesion could also be זמן |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.