Mary Christine Venable Savage

Hebrew translation: מרי כריסטין וונבל סווג'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mary Christine Venable Savage
Hebrew translation:מרי כריסטין וונבל סווג'
Entered by: Eynat

18:02 Nov 21, 2004
English to Hebrew translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Mary Christine Venable Savage
I just want to know what my name looks like if it were written in Hebrew - idle curiosity on my part.
Christine
מרי כריסטין וונבל סווג
Explanation:
with an apostrophe after the last letter (on the left-hand side, Hebrew being right-to-left) - for some reason it's not working on my keyboard.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-11-21 18:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

מרי כריסטין וונבל סווג\' - 000
Here you are - just ignore the 000-, which was the only way I could put it in the apostrophe.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-11-21 18:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - I meant \'put in the apostrophe\'.
Selected response from:

Eynat
Grading comment
I apologize for not responding & grading any sooner than now. The response I received was almost immediate - I was amazed & also touched by the addendum that was also added soon after. May the God of Abraham bless you as you continue to seek His face. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1מרי כריסטין וונבל סווג
Eynat


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mary christine venable savage
מרי כריסטין וונבל סווג


Explanation:
with an apostrophe after the last letter (on the left-hand side, Hebrew being right-to-left) - for some reason it's not working on my keyboard.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-11-21 18:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

מרי כריסטין וונבל סווג\' - 000
Here you are - just ignore the 000-, which was the only way I could put it in the apostrophe.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-11-21 18:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - I meant \'put in the apostrophe\'.

Eynat
Grading comment
I apologize for not responding & grading any sooner than now. The response I received was almost immediate - I was amazed & also touched by the addendum that was also added soon after. May the God of Abraham bless you as you continue to seek His face. Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EGB Translations
39 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search