16:57 Jul 2, 2019
English to Hebrew translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Wills and trusts
English term or phrase: execute
'I sign it willingly, and I execute it as my free and voluntary act..'

The above is being stated by a testator at the final clause of his will. I'm debating how to best translate it, as 'sign' and 'execute' both can be translated as לחתום. But 'execute' also can mean ביצוע or להוציא לפועל (in the sense of 'performance). And in the context of a testator, it seems odd to refer to him as 'performing' his will. Any thought on how to best translate these two consecutive terms would be appreciated!
Rena Shachar

Summary of answers provided
5 +1מבצע
Geoffrey Black
3עושה זאת
Dov Kredo



7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
עושה זאת

וכל המשפט:
I sign it willingly, and I execute it as my free and voluntary act.
"אני חותם על צוואה זו מרצוני ועושה זאת מבחירתי החופשית"

Dov Kredo
Local time: 19:57
Native speaker of: Hebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1

'I sign it willingly, and I execute it as my free and voluntary act..'

אני חותם על זה מרצוני ומבצע אותו כפעולה בהתנדבות ומרצוני.

Execution is not signing something. It is making something happen. A will is declaring one's postmortem wishes, and asking them to be fulfilled by whoever has been appointed. "Doing this" is not forceful enough.

Example sentence(s):
  • execute something (formal) to do a piece of work, perform a duty, put a plan into action, etc. They drew up and executed a plan to reduce fuel consumption. The crime was very cleverly executed. Check that the computer has executed your commands. execute -
  • To carry out fully : put completely into effect execute a command

Geoffrey Black
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Charass
1 day 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search