Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
One-stop approach
Hebrew translation:
גישה כוללת
Added to glossary by
Lingopro
Jan 13, 2010 19:43
14 yrs ago
English term
One-stop approach
English to Hebrew
Marketing
Marketing
promotional
I know what it means but looking for a nice short and simple way to say it in Hebrew. Suggestions anyone?
This one-stop approach guarantees continuity of business and...
This one-stop approach guarantees continuity of business and...
Proposed translations
(Hebrew)
4 | התייחסות כוללת | Donn Hyman (X) |
5 +2 | גישת הכול תחת גג אחד | Doron Greenspan MITI |
Proposed translations
14 mins
Selected
התייחסות כוללת
in my opinion
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-01-13 20:00:20 GMT)
--------------------------------------------------
also
גישה כוללת
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-01-13 20:00:20 GMT)
--------------------------------------------------
also
גישה כוללת
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you LA, I used your second suggestion."
+2
11 hrs
גישת הכול תחת גג אחד
Maybe not so short, but definitely says it all in a simple way (under one roof...).
Note from asker:
Thank you, Doron. I like your suggestion, but really needed a shorter one. Ended up writing גישה כוללת |
Peer comment(s):
agree |
Yakir Lavie
2 hrs
|
agree |
Ron Armon
: I agree. One-stop = הכל תחת קורת גג אחת
5 hrs
|
Something went wrong...