10:04 Dec 15, 2018 |
|
English to Hebrew translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | the use of surgical instruments in medical/surgical trials |
|
trials? the use of surgical instruments in medical/surgical trials Explanation: it seems to me that the author is using daily english language instead of a more formal format, or possibly, translating from another language. the long version: instructions for the use of surgical instruments in medical/surgical trials. instructions can be found in the surgical planning guide. HTH eytan -------------------------------------------------- Note added at 1 day 3 hrs (2018-12-16 14:03:49 GMT) -------------------------------------------------- in that case maybe the title would be: הוראות שימוש בציוד / במכשירים כיורורגיים ובמחקרים כירורגיים which does not make a lot of sense to me. the title of the trial you refer to would be: מחקרים הנערכים על / הבוחנים את השימוש החוזר של ציוד (או מכשירים/מיכשור) ניתוחי ואורטופדי eytan |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.