GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Aug 5, 2015 |
English to Hebrew translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Itzik Greenvald Mivtach Israel Local time: 12:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | מזל מקרי |
| ||
3 | מזל סטיטיסטי/אקראי סטטיסטי |
| ||
3 | "פליטת פה" סטטיסטית |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
מזל סטיטיסטי/אקראי סטטיסטי Explanation: לדעתי -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2015-08-05 07:15:32 GMT) -------------------------------------------------- מזל סטטיסטי*** -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2015-08-05 07:15:51 GMT) -------------------------------------------------- https://lottoinisrael.wordpress.com/tag/אלגוריתם-חיזוי-בלוטו... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
מזל מקרי Explanation: Don't need to follow the literal translation and say statistical in Hebrew. I've never heard people say it in conversation. Maybe in an academic article. It's a phrase, that basically means that this was pure luck and nothing else. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"פליטת פה" סטטיסטית Explanation: בעצם מדובר בשגגה או בטעות או בתוצאה סטטיסטית אקראית ולא מבוססת. בסלנג בעברית אומרים: התפלק: נפלט או נאמר בצורה לא רצונית או לא מבוקרת. מכאן ההצעה להשתמש במונח פליטת פה. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.