GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 Jul 27, 2004 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Other / [email protected] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Well, really... |
| ||
5 +1 | "come ON" |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
"come ON" Explanation: Literally it means "Come on, really" but the connotation is "Come ON" or "get real" depending ton the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Well, really... Explanation: I actually agree with the previous translator, but in other contexts, this phrase can also mean "do me a favor" (as in: of course I won't believe that, I'm not that stupid) or "Well, REALLY", as in "stop restating the obvious and let's get to the point already". |
| |