saved by grace

23:52 Nov 20, 2006
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Philosophy / religion
English term or phrase: saved by grace
sarah green

Summary of answers provided
5 +1בַּחֶסֶד נוֹשַׁעְתֶּם
Ron Armon

Discussion entries: 1



4 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
בַּחֶסֶד נוֹשַׁעְתֶּם

You probably meant the phrase in Ephesians 2:5 (and 2:8) and elsewhere in the new testement.
the translation is "Hen bachesed nosha'atem" - "הֵן בַּחֶסֶד נוֹשַׁעְתֶּם!"

It is adressed to an audience using "you" in plural form.
In other usage "Nosha'atem" (נוֹשַׁעְתֶּם) will change

Ron Armon
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bavel: correct
53 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search