GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:18 Jan 3, 2002 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: John Kinory (X) Local time: 22:51 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | amiti |
| ||
5 | אמיתי -AMITI ; METZIUT- מציאות |
| ||
5 | אמיתי -AMITI ; METZIUT- מציאות |
|
amiti Explanation: amiti (m.)/amitit (f.) amitiyim (m. pl.)/amitiyot (f. pl.) amiti = alef-mem-yod-tav-yod אמיתי This means 'real' in the sense of true - but I am not entirely sure why real=honest. honest = yashar: yod-shin-resh ישר (m. singular) yeshara (f.) yesharim (m. pl.) yesharot (f. pl.) |
| |
Grading comment
| ||