Creative Commons

Hindi translation: सृजनात्मक सामान्य जन (क्रिएटिव कॉमन)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Creative Commons
Hindi translation:सृजनात्मक सामान्य जन (क्रिएटिव कॉमन)
Entered by: Ravinandan

11:50 Aug 26, 2013
English to Hindi translations [Non-PRO]
Computers: Software / internet
English term or phrase: Creative Commons
Label for license section of footer
Ravinandan
India
Local time: 10:19
सृजनात्मक सर्वसंपत्ति (क्रिएटिव कॉमन)
Explanation:
यह अवधारणा कुछ-कुछ गाँवों के गोचर भूमि के समान है, जिस पर पूरे गाँव के लोगों का सामूहिक अधिकार होता है।

सृजनात्मक क्षेत्र में यह ऐसे सृजनों के लिए प्रयोग किया जाता है जिन्हें समूची मानव-जाति की संपत्ति माना जाता है, और जिस पर सबका अधिकार है। यह कॉपीराइट, पेटेंट आदि से विपरीत अवधारणा है।

हिंदी में इसे क्रिएटिव कॉमन लिखा जाता है। इन वेबसाइटों को देखें -

http://hindi.kalkion.com/information/27

http://www.hindi-bharat.com/2009/07/blog-post_31.html
(इस ब्लॉग पोस्ट पर आया कमेंट देखें)

https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/ source/ku...

क्रिएटिव कॉमन लाइसेंस शुरू करनेवाली संस्था का नाम क्रिएटिव कॉमन्स है। यह विकी पृष्ठ देखें -

http://en.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons

अतः क्रिएटिव कॉमन की अवधारणा और क्रिएटिव कॉमन्स संस्था दो अलग-अलग चीज़ें हैं।

मेरे विचार से क्रिएटिव कॉमन पद केवल हिंदी जाननेवालों को और थोड़ी-बहुत अंग्रेजी मात्र जाननेवालों को समझ में नहीं आएगा। इसलिए इसका कोई हिंदी पर्याय जारी करना आवश्यक है।

इस अवधारणा के अर्थ और तात्पर्य को ध्यान में रखते हुए, मैं सृजनात्मक सर्वसंपत्ति पद सुझाता हूँ। जब तक लोगों के मन में यह भली प्रकार से क्रिएटिव कॉमन के साथ संबंधित नहीं हो जाता, इसके बाद कोष्ठक में क्रिएटिव कॉमन भी दिया जा सकता है, इस तरह -

सृजनात्मक सर्वसंपत्ति (क्रिएटिव कॉमन)
Selected response from:

Balasubramaniam L.
India
Local time: 10:19
Grading comment
आपको शुक्रिया !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8क्रिएटिव कॉमंस
Shruti Nagar
4सृजनात्मक सर्वसंपत्ति (क्रिएटिव कॉमन)
Balasubramaniam L.


Discussion entries: 2





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
creative commons
क्रिएटिव कॉमंस


Explanation:
Creative Commons is the name of an NPO, and so there's no translation required.


    Reference: http://creativecommons.org/
Shruti Nagar
India
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora
17 mins
  -> Thanks!

agree  Ashutosh Mitra
20 mins
  -> Thanks Ashutosh ji!

agree  Nitin Goyal
25 mins
  -> Thanks Nitin ji!

agree  drkpp: It is aname. Hence only transliteration is required.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Piyush Ojha
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Balasubramaniam L.: हिंदी में इसे क्रिएटिव कॉमन ही लिखा जाता है, कॉमन्स नहीं। यह किसी संस्था का नहीं, बल्कि एक अवधारणा का नाम है, इसलिए इसे हिंदी व्याकरण के नियमों के अनुसार लिखा जा सकता है।
12 hrs
  -> बालसुब्रमणियम जी,किसी भी संस्था का नाम जस-का-तस ही रहेगा. टाइम्स ऑफ इंडिया को हम टाइम ऑफ इंडिया तो नहीं लिख सकते. यदि आप इसकी वेबसाइट देखें (http://creativecommons.org/about) तो वहां साफ़ लिखा है कि यह एक संस्था है... एक non-profit organisation.

agree  Partha Sarathi Satpathy: परंतु बालसुब्रमणियम जी, इस संदर्भ में ’कॉमन्स’ ही सही होना चाहिए।
1 day 2 hrs
  -> धन्यवाद पार्थ सारथी जी!

agree  Sangita Sinha: It is an organization name and the names should remain as it is.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
creative commons
सृजनात्मक सर्वसंपत्ति (क्रिएटिव कॉमन)


Explanation:
यह अवधारणा कुछ-कुछ गाँवों के गोचर भूमि के समान है, जिस पर पूरे गाँव के लोगों का सामूहिक अधिकार होता है।

सृजनात्मक क्षेत्र में यह ऐसे सृजनों के लिए प्रयोग किया जाता है जिन्हें समूची मानव-जाति की संपत्ति माना जाता है, और जिस पर सबका अधिकार है। यह कॉपीराइट, पेटेंट आदि से विपरीत अवधारणा है।

हिंदी में इसे क्रिएटिव कॉमन लिखा जाता है। इन वेबसाइटों को देखें -

http://hindi.kalkion.com/information/27

http://www.hindi-bharat.com/2009/07/blog-post_31.html
(इस ब्लॉग पोस्ट पर आया कमेंट देखें)

https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/ source/ku...

क्रिएटिव कॉमन लाइसेंस शुरू करनेवाली संस्था का नाम क्रिएटिव कॉमन्स है। यह विकी पृष्ठ देखें -

http://en.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons

अतः क्रिएटिव कॉमन की अवधारणा और क्रिएटिव कॉमन्स संस्था दो अलग-अलग चीज़ें हैं।

मेरे विचार से क्रिएटिव कॉमन पद केवल हिंदी जाननेवालों को और थोड़ी-बहुत अंग्रेजी मात्र जाननेवालों को समझ में नहीं आएगा। इसलिए इसका कोई हिंदी पर्याय जारी करना आवश्यक है।

इस अवधारणा के अर्थ और तात्पर्य को ध्यान में रखते हुए, मैं सृजनात्मक सर्वसंपत्ति पद सुझाता हूँ। जब तक लोगों के मन में यह भली प्रकार से क्रिएटिव कॉमन के साथ संबंधित नहीं हो जाता, इसके बाद कोष्ठक में क्रिएटिव कॉमन भी दिया जा सकता है, इस तरह -

सृजनात्मक सर्वसंपत्ति (क्रिएटिव कॉमन)


Balasubramaniam L.
India
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
आपको शुक्रिया !
Notes to answerer
Asker: बालासुब्रमयम जी , मैं आपसे सहमत हूँ । मैंने इसका अनुवाद सृज्नातमक सामान्य जन का दिया है । यह पद वेब पर लिखने वाले साधारण लोगो को संबोधित है ।

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search