Glossary entry

English term or phrase:

You will never know how much you have hurt me

Hindi translation:

आप कभी भी जान नहीं पायेंगे कि आपने मुझे कितना गम पहुंचाया है

Added to glossary by Vimal Panchal
Aug 30, 2007 19:35
17 yrs ago
English term
Change log

Aug 31, 2007 02:38: Vimal Panchal Created KOG entry

Sep 3, 2007 05:03: Vimal Panchal changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/33456">Vimal Panchal's</a> old entry - "You will never know how much you have hurt me"" to ""आप कभी भी जान नहीं पायेंगे कि आपने मुजे कितना गम पहुंचाया है""

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

आप कभी भी जान नहीं पायेंगे कि आपने मुजे कितनी नफ़रत पहुंचाई है

hurt = नफ़रत, धृणा, द्वेष so above sentence could be written with following options and best applicable could be chosen in context with relevent source.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-31 02:35:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hurt = गम, ठेस, दु:ख
hate = नफ़रत, धृणा, द्वेष
you will never know how much you have hurt me =
आप कभी भी जान नहीं पायेंगे कि आपने मुजे कितना गम पहुंचाया है

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-31 02:37:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Aap Kabhi bhi jan nahin payenge ki aapne muje kitna gam pahunchaya hai
Note from asker:
Please could you give translation but not in sanskrit?
Peer comment(s):

agree madhurivora (X)
12 hrs
neutral C.M. Rawal : विमल जी, हिन्दी में "मुजे" कोई शब्द नहीं है, सही शब्द "मुझे" है। दूसरे, "नफ़रत" पहुँचाना प्रयोग सही नहीं लगता है। "नफ़रत" पहुँचाई नहीं जाती, बल्कि की जाती है।
3 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dear Sir, please could you let me have the translation not in sanskrit?"
+1
35 mins

आप कभी भी ये जान नहीं पाऐंगे कि आपने मुझे कितना दुःख पँहुचाया है।

दुःख / दर्द / पीङा या क्षति पँहुचायी है अथवा आहत किया है।
Peer comment(s):

agree Pundora : आप कभी भी यह जान नहीं पाएंगे(or पायेंगे not पाऐंगे) कि आपने मुझे कितना दुःख पहुँचाया(not पँहुचाया) है।
2 hrs
thanks for corrections
Something went wrong...
+1
5 hrs

तुम कभी नहीं जान पाओगे/पाओगी कि तुमने मुझे कितनी ठेस पहुँचाई है।

दिल को ठेस पहुँचती है।
Example sentence:

रचना जी आपसे क्षमा चाहूँगा, आपके आत्म-सम्मान को ठेस पहुँचाने का कोई इरादा नहीं था।

सचिन तेंदुलकर ने कहा है कि खिलाड़ियों के रवैये पर सवाल उठाने से ठेस पहुँची है

Peer comment(s):

agree Nitin Goyal : good job
2 hrs
हौसला अफ़ज़ाही के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद, नितिन जी।
Something went wrong...
23 hrs

Tum is baat ka andaaza kabhi nahi laga sakte ki tumne mujhye kitni thes pahuchaayi hai.

Kisi ke dukh ya khushi ko jaana nahi jaata balki uska andaaza lagaaya jata hai. This is the reason i used the word ''Andaaza'' for ''Know''.
For ''Hurt'' i found the word Thes appropriate because it indicates that someone's heart has been broken.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search