Lows

Hindi translation: मंद सुर

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lows
Hindi translation:मंद सुर

05:16 Sep 24, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-27 11:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Hindi translations [PRO]
Music
English term or phrase: Lows
Context: Love the lows and feel the width with bass boost.
Subodh Jangid
India
Local time: 07:06
मंद सुर
Explanation:
Love the lows - मंद सुरों का आनंद लो

निचले सुर, मंद संगीत इत्यादि संदर्भ के अनुसार प्रयोग किए जा सकते हैं।

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-09-24 06:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

bass boost
(electronics) A circuit that emphasizes the lower audio frequencies, generally by attenuating higher audio frequencies.
(http://www.answers.com/topic/bass-boost)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-24 06:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

मेरे विचार से इस वाक्य में कहने का अर्थ यह है कि कम ध्वनि आवृत्ति को भी अमुक उपकरण में बास बूस्ट की मदद से सुना जा सकता है यानी कम आवृत्ति की ध्वनियों को भी आप बारीकी में सुन सकते हैं। जैसे कोई गा रहा है, तबला, बाँसुरी इत्यादि बज रही है तो कम ध्वनि आवृत्ति में अच्छा उपकरण न हो तो ये सब चीजें साफ़-साफ़ और अलग-अलग नहीं सुनाई देती हैं। जबकि यहाँ पर दिए वाक्य के अनुसार ऐसा नहीं है। यहाँ मंद सुरों का भी आनंद विस्तार की अनुभूति के साथ सूक्ष्मतापूर्वक लिया जा सकता है।

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-24 06:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

इसीलिए यहाँ lows और width शब्दों का प्रयोग उपकरण की विशेषता पर ज़ोर देने के लिए किया गया है कि मंद सुरों को भी साफ़-साफ़ सुना जा सकता है। सुर का अर्थ है कोई भी संगीतमय ध्वनि।

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-24 09:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

"बास बूस्ट से सुस्पष्ट मंद सुरों के गहरे अहसास में खो जाएँ" भी हो सकता है।
या फिर,
बास बूस्ट से मंद सुर सुनें सुस्पष्ट, आनंद लें भरपूर।
Selected response from:

Lalit Sati
India
Local time: 07:06
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5मंद सुर
Lalit Sati
5अवरोह
anuvadseva
4 +1अवरोही स्वर / कोमल स्वर
Balasubramaniam L.
5गहराई
Ashutosh Mitra


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lows
गहराई


Explanation:
प्रेम के सन्दर्भ में lows को गहराई के अर्थ में लेना उचित होगा क्योंकि निम्न या नीचा इस वाक्य में फिट नहीं होगा.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-09-24 06:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

क्योंकि विषय बातचीत,अभिवादन और पत्र संबंधी है अतः मैंने प्रेम को इस वाक्य का सन्दर्भ माना है

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-09-24 06:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

तो फिर आप ललित जी के अर्थ को सही मान सकते हैं, हालाँकि विशेष सन्दर्भ- हेड सेट में आप lows
को गहराई के अर्थ से जोड़ सकते है

Example sentence(s):
  • गहराई से प्रेम करो और बढ़ी हुई गंभीरता के साथ इसके विस्तार को महसूस करो
Ashutosh Mitra
India
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks Ashu, but its about the sound of a device like headset.

Asker: Thanks a lot.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balasubramaniam L.: Here we are not talking about love but about music.
5 mins
  -> तो फिर आप ललित जी के अर्थ को सही मान सकते हैं, हालाँकि विशेष सन्दर्भ- हेड सेट में आप lows को गहराई के अर्थ से जोड़ सकते है
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lows
अवरोही स्वर / कोमल स्वर


Explanation:
lows संगीत का पारिभाषिक शब्द लगता है। संगीत शब्दवली में इससे मिलते-जुलते दो शब्द प्रासंगिक हो सकते हैं -

अवरोही स्वर
कोमल स्वर

अधिक जानकारी के लिए इस वेब साइट पर जाएं -

http://sites.google.com/site/ganaseekho/sura-aura-laya-ki-sa...

आपके वाक्य का अनुवाद इस तरह से संभव है -

मंद्र (बास) बूस्ट से स्वर के आरोह-अवरोह का मजा लीजिए।

अथवा

मंद्र (बास) बूस्ट से स्वर की कोमलता-तीव्रता के सूक्ष्म एहसास में खो जाइए।

--------------------------------------------------
Note added at 1 घंटा (2010-09-24 06:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

"बास बूस्ट से स्वर की कोमलता व तीव्रता के गहरे अहसास में खो जाएँ"

- Not bad. Come close to the original English sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 1 घंटा (2010-09-24 06:30:57 GMT)
--------------------------------------------------

Come -> Comes

Balasubramaniam L.
India
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: That seems perfect, but what is your opinion about this one: "बास बूस्ट से स्वर की कोमलता व तीव्रता के गहरे अहसास में खो जाएँ"

Asker: Thank you very much sir.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Subhash Tripathi: "कोमल स्वर" बहुत ही उचित अनुवाद लगता है. परिप्रेक्ष्य के हिसाब से यही शब्द उपयुक्त है .. बहुत सटीक भी है
2 days 1 hr
  -> आभार।
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
lows
मंद सुर


Explanation:
Love the lows - मंद सुरों का आनंद लो

निचले सुर, मंद संगीत इत्यादि संदर्भ के अनुसार प्रयोग किए जा सकते हैं।

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-09-24 06:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

bass boost
(electronics) A circuit that emphasizes the lower audio frequencies, generally by attenuating higher audio frequencies.
(http://www.answers.com/topic/bass-boost)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-24 06:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

मेरे विचार से इस वाक्य में कहने का अर्थ यह है कि कम ध्वनि आवृत्ति को भी अमुक उपकरण में बास बूस्ट की मदद से सुना जा सकता है यानी कम आवृत्ति की ध्वनियों को भी आप बारीकी में सुन सकते हैं। जैसे कोई गा रहा है, तबला, बाँसुरी इत्यादि बज रही है तो कम ध्वनि आवृत्ति में अच्छा उपकरण न हो तो ये सब चीजें साफ़-साफ़ और अलग-अलग नहीं सुनाई देती हैं। जबकि यहाँ पर दिए वाक्य के अनुसार ऐसा नहीं है। यहाँ मंद सुरों का भी आनंद विस्तार की अनुभूति के साथ सूक्ष्मतापूर्वक लिया जा सकता है।

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-24 06:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

इसीलिए यहाँ lows और width शब्दों का प्रयोग उपकरण की विशेषता पर ज़ोर देने के लिए किया गया है कि मंद सुरों को भी साफ़-साफ़ सुना जा सकता है। सुर का अर्थ है कोई भी संगीतमय ध्वनि।

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-24 09:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

"बास बूस्ट से सुस्पष्ट मंद सुरों के गहरे अहसास में खो जाएँ" भी हो सकता है।
या फिर,
बास बूस्ट से मंद सुर सुनें सुस्पष्ट, आनंद लें भरपूर।


Lalit Sati
India
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot.
Notes to answerer
Asker: what about "गहरे सुरों का आनंद लें और..

Asker: Then: "बास बूस्ट से मंद सुरों के गहरे अहसास में खो जाएँ" Is this OK?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sukirat anand
18 mins
  -> धन्यवाद

agree  Ashutosh Mitra: agree
21 mins
  -> धन्यवाद

agree  Sushan Harshe
1 hr
  -> धन्यवाद

agree  C.M. Rawal
9 hrs
  -> धन्यवाद

agree  Amar Nath:
1 day 11 hrs
  -> धन्यवाद

neutral  Subhash Tripathi: यह "शाब्दिक" अनुवाद अधिक है. 'भावात्मक अहसास' कम ही है ...शब्दकोष कुछ भी कहें तो क्या .... यह मेरा मना है
2 days 2 hrs
  -> धन्यवाद, सृजन जी। यहाँ संदर्भ एक हैडफोन का है जिसमें बास बूस्ट का जिक्र है। उसी अनुसार मैंने अनुवाद व स्पष्टीकरण प्रस्तुत करने का प्रयास किया है। वैसे, कोशिश रहेगी कि आगे से अनुवाद अधिक सृजनात्मक हो।
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lows
अवरोह


Explanation:
संगीत में आरोह और अवरोह का इस्‍तेमाल High और Low pitch के लिये किया जाता है। आरोह का मतलब स्‍वर या तान को क्रमश: बढाना और अवरोह का मतलब उसे धीरे धीरे नीचे या मंद स्‍वर की तरफ लाना होता है।

anuvadseva
India
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search