13:03 Oct 29, 2007 |
English to Hindi translations [PRO] Names (personal, company) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rajan Chopra India Local time: 01:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | फ़िनलैंड, फ़्रांस |
| ||
4 +2 | फिनलैंड, फ्रांस |
| ||
3 +2 | फिनलैंड and फ्रांस |
|
फ़िनलैंड, फ़्रांस Explanation: Since Hindi does not have this sound in its alphabet, we need to place a nuqta (.)below the word to denote that it should be pronounced differently. Hindi does not this sound for the English and Urdu words and we use nuqta to differentiate between फ and फ़ For example, we place the nuqta below the English word Phone (फ़ोन) and Urdu word Phun (फ़न) |
| |
Grading comment
| ||