Glossary entry (derived from question below)
Jan 9, 2002 23:18
22 yrs ago
English term
Jesus
Non-PRO
English to Hindi
Other
Jesus
Proposed translations
(Hindi)
5 +2 | Eesa | Kamran Nadeem |
4 +1 | Yasu (Masih) | Hans Hereijgers |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Eesa
That was also posted yesterday and i translated it,almost six pros.agreed to my translation.JESUS in Hindi or other South Asian Languages is called EESA or MASIH.
Let me know if you have some specifications in translation.
My best regards!
Kmaran Nadeem
Let me know if you have some specifications in translation.
My best regards!
Kmaran Nadeem
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
13 mins
Yasu (Masih)
I don't speak Hindi (at all)... but what I can see from the glossaries at Proz.com and other google hits, Jesus seems to be "Yasu (Masih)"
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 23:58:16 (GMT)
--------------------------------------------------
I\'m sure Kamran Nadeem is more right than I am... so please forget my suggestion.
Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 23:58:16 (GMT)
--------------------------------------------------
I\'m sure Kamran Nadeem is more right than I am... so please forget my suggestion.
Peer comment(s):
agree |
Anil Goyal
: Hans, you are right. "Iishu" is another name for Jesus in Hindi.
5 hrs
|
neutral |
Kamran Nadeem
: You are also correct,but YASUU MASIH is used for JESUS CHRIST,if you say JESUS it is EESA /MASIH/YASUU.Regards
1 day 42 mins
|
Discussion
!!!! on a scale of 20-30 you get a 5