Windiest and steamiest

Hindi translation: सनसनाती हवाओं वाली उमस भरी जगह

04:54 Feb 25, 2013
English to Hindi translations [PRO]
Art/Literary - Other / Talking about a place
English term or phrase: Windiest and steamiest
It is Coldest, Windiest and steamiest place on earth
RN gupta (X)
Hindi translation:सनसनाती हवाओं वाली उमस भरी जगह
Explanation:
यहाँ अतिशयोक्ति का उपयोग किया गया है, जैसा कि विज्ञापन की भाषा में अक्सर किया जाता है। इसलिए शाब्दिक अनुवाद यहाँ जँचेगा नहीं। इसलिए तूफानी हवाओं वाली जगह या तूफानी जगह से मैं सहमत नहीं हूँ।

तूफानी हवाएँ डरानेवाली शब्दावली है - यह पर्यटकों को दूर भगानेवाला कथन होगा। ऐसी कोई जगह जहाँ हर दूसरे दिन टाइफून और चक्रवात आते रहते हों, वहाँ कौन जाने का जोखिम उठाना चाहेगा।

तूफानी जगह भी ठीक नहीं है, क्योंकि हिंदी में तूफानी एक मुहावरेदार शब्द है जिसका मतलब होता है, जो बहुत उद्दंड हो या शरारती हो या जो बहुत उत्पात मचाता हो। इसलिए तूफानी जगह का मतलब हुआ उत्पाती जगह - जैसे पाकिस्तान या अफगानिस्तान जहाँ आए दिन कोई न कोई गड़बड़ होती रहती है।

यहाँ सिर्फ यह कहा गया है कि इस जगह में बहुत अधिक ठंड पड़ती है, बहुत तेज हवाएँ चलती हैं और यह उमस भरी जगह है।

इसके लिए सनसनाती हवाओं वाली उमस भरी जगह ज्यादा ठीक रहेगा। कुछ अन्य विकल्प -

सनसनाती हवाओं वाली आर्द्र जगह
सनसनाती हवाओं वाली नम जगह
सनसनाती हवाओं वाला उमसिया स्थान।

steamy में मैं नहीं समझता कि गरम या उष्ण का अर्थ है, क्योंकि वाक्य के शुरू में coldest आया है। कोई एक जगह एक साथ दोनों सबसे ठंडा और उष्ण कैसे हो सकता है। इसलिए steamy से मतलब उमस भरा, आद्र या नम है, न कि गरम या उष्ण।

पूरा वाक्य कुछ इस तरह हो सकता है -

दुनिया का सबसे ठंडा, सनसनाती हवाओं वाला, उमस भरा स्थान।

यदि प्रश्न कर्ता बता सके कि ठीक किस जगह के वर्णन में यह वाक्य आया है, तो अधिक सटीक शब्द सुझाया जा सकेगा।

--------------------------------------------------
Note added at 3 घंटे (2013-02-25 08:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

steamy का एक अन्य अर्थ भी लिया जा सकता है - foggy या कुहरीला। यदि यहि अर्थ हो तो ये विकल्प उपयोगी हो सकते हैं -

सनसनाती हवाओं वाली कुहरिल जगह
सनसनाती हवाओं वाला कुहरे में लिपटा स्थान
सनसनाती हवाओं वाला बादलाच्छादित स्थान
Selected response from:

Balasubramaniam L.
India
Local time: 15:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2तेज़ हवाओं वाली, सब से धुंधली
Atiquzzama Khan
4 +2सनसनाती हवाओं वाली उमस भरी जगह
Balasubramaniam L.
4 +1सबसे अधिक हवाओं और वाष्प वाला
Binod Ringania
5सबसे तेजहवाओं वाला और धुंधला
dhsanjeev
5सर्वाधिक तीव्र हवाओं और वाष्प वाला स्थान
vinod sharma
4 +1तूफ़ानी और वाष्पयुक्त/ भाप एवं हवा से भरी
Harman Singh
4अत्यधिक हवाएं और अत्यधिक आर्द्रता
Lalit Sati
3जोशीली और धुंआधार
Ashutosh Mitra


Discussion entries: 19





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
windiest and steamiest
तेज़ हवाओं वाली, सब से धुंधली


Explanation:
यह पृथ्वी की सब से ठंडी, तेज हवाओं वाली, और सब से धुंधली जगह है

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-02-25 05:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

steamiest के लिए सब से ज्यादा भाप वाली या वाष्प वाली जगह का भी उपयोग किया जा सकता है.

Atiquzzama Khan
India
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: I didn't understand in which prospect you used Dhundli ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kapil Swami
46 mins
  -> धन्यवाद कपिल स्वामी जी

agree  Ravindra Godbole
1 hr
  -> धन्यवाद
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
windiest and steamiest
सबसे अधिक हवाओं और वाष्प वाला


Explanation:
यह पृथ्वी पर सबसे अधिक ठंडा, हवाओं और वाष्प वाला स्थान है।

Binod Ringania
India
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
windiest and steamiest
सबसे तेजहवाओं वाला और धुंधला


Explanation:
यह दुनिया का सबसे ठंडा, तेज हवाओं वाला और धुंधला स्थान है।

dhsanjeev
India
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
windiest and steamiest
सर्वाधिक तीव्र हवाओं और वाष्प वाला स्थान


Explanation:
दिए गए वाक्य में स्थान के लिए इन विशेषणों का प्रयोग हुआ है। स्थान पुल्लिंग है।
अतः वाक्य इस प्रकार होगा-
सबसे ठंडा और सर्वाधिक तीव्र हवाओं और वाष्प वाला स्थान।

vinod sharma
India
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
windiest and steamiest
तूफ़ानी और वाष्पयुक्त/ भाप एवं हवा से भरी


Explanation:
Steam is the technical term for water vapor, the gaseous phase of water, which is formed when water boils.

On Earth, wind consists of the bulk movement of air.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-02-25 07:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

सबसे ठंडी, तूफानी एवं वाष्पयुक्त जगह है !

अगर आप "स्थान" शब्द का इस्तेमाल करना चाहते हैं तो इसे वाक्य के अनुसार बदलें

Harman Singh
India
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora
40 mins
  -> धन्यवाद जी
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
windiest and steamiest
सनसनाती हवाओं वाली उमस भरी जगह


Explanation:
यहाँ अतिशयोक्ति का उपयोग किया गया है, जैसा कि विज्ञापन की भाषा में अक्सर किया जाता है। इसलिए शाब्दिक अनुवाद यहाँ जँचेगा नहीं। इसलिए तूफानी हवाओं वाली जगह या तूफानी जगह से मैं सहमत नहीं हूँ।

तूफानी हवाएँ डरानेवाली शब्दावली है - यह पर्यटकों को दूर भगानेवाला कथन होगा। ऐसी कोई जगह जहाँ हर दूसरे दिन टाइफून और चक्रवात आते रहते हों, वहाँ कौन जाने का जोखिम उठाना चाहेगा।

तूफानी जगह भी ठीक नहीं है, क्योंकि हिंदी में तूफानी एक मुहावरेदार शब्द है जिसका मतलब होता है, जो बहुत उद्दंड हो या शरारती हो या जो बहुत उत्पात मचाता हो। इसलिए तूफानी जगह का मतलब हुआ उत्पाती जगह - जैसे पाकिस्तान या अफगानिस्तान जहाँ आए दिन कोई न कोई गड़बड़ होती रहती है।

यहाँ सिर्फ यह कहा गया है कि इस जगह में बहुत अधिक ठंड पड़ती है, बहुत तेज हवाएँ चलती हैं और यह उमस भरी जगह है।

इसके लिए सनसनाती हवाओं वाली उमस भरी जगह ज्यादा ठीक रहेगा। कुछ अन्य विकल्प -

सनसनाती हवाओं वाली आर्द्र जगह
सनसनाती हवाओं वाली नम जगह
सनसनाती हवाओं वाला उमसिया स्थान।

steamy में मैं नहीं समझता कि गरम या उष्ण का अर्थ है, क्योंकि वाक्य के शुरू में coldest आया है। कोई एक जगह एक साथ दोनों सबसे ठंडा और उष्ण कैसे हो सकता है। इसलिए steamy से मतलब उमस भरा, आद्र या नम है, न कि गरम या उष्ण।

पूरा वाक्य कुछ इस तरह हो सकता है -

दुनिया का सबसे ठंडा, सनसनाती हवाओं वाला, उमस भरा स्थान।

यदि प्रश्न कर्ता बता सके कि ठीक किस जगह के वर्णन में यह वाक्य आया है, तो अधिक सटीक शब्द सुझाया जा सकेगा।

--------------------------------------------------
Note added at 3 घंटे (2013-02-25 08:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

steamy का एक अन्य अर्थ भी लिया जा सकता है - foggy या कुहरीला। यदि यहि अर्थ हो तो ये विकल्प उपयोगी हो सकते हैं -

सनसनाती हवाओं वाली कुहरिल जगह
सनसनाती हवाओं वाला कुहरे में लिपटा स्थान
सनसनाती हवाओं वाला बादलाच्छादित स्थान

Balasubramaniam L.
India
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harman Singh: रेगिस्तानी इलाकों में ऐसा होता है बाला जी
20 mins

agree  Piyush Ojha: I agree with your primary suggestion -- I think it is excellent given the limited context -- but fail to see how the same place can be cold and windy as well as steamy.
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
windiest and steamiest
अत्यधिक हवाएं और अत्यधिक आर्द्रता


Explanation:
अत्यधिक हवाएं और अत्यधिक आर्द्रता, यदि संदर्भ कुछ इस तरह का हो जैसे निम्नलिखित है

Simply superlative – this is Bolivia. It’s the hemisphere’s highest, most isolated and most rugged nation. It’s among the earth’s coldest, warmest, windiest and steamiest spots. It boasts among the driest, saltiest and swampiest natural landscapes in the world.

(http://www.lonelyplanet.com/bolivia)



It is Coldest, Windiest and steamiest place on earth
यह धरती पर ऐसा स्थान है जहां ठंड. हवा और गर्मी व आर्द्रता हरेक का अतिरेक देखने को मिलता है।
या
यह धरती पर ऐसा स्थान है जहां ठंड. हवा, गर्मी, आर्द्रता हर चीज़ अपने चरम तक पायी जाती है।

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-02-25 12:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

यदि संदर्भ यही हुआ तो steamy का अर्थ hot and humid होगा।

Lalit Sati
India
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
windiest and steamiest
जोशीली और धुंआधार


Explanation:
इन शब्दों का चुनाव मैने यह देखते हुए किया है कि ...संभवत: विषय को ध्यान में रखते हुए अंग्रेज़ी में भी इस्तेमाल किये गये शब्द Coldest, Windiest and steamiest अपने प्रत्यक्ष अर्थों के लिये नहीं किये गये हैं। पर्यटन के क्षेत्र में किसी स्थान विशेष के विज्ञापन के लिये और पर्यटकों को रिझाने के लिये लच्छेदार भाषा का उपयोग किया जाता है...यह भी उसी का उदाहरण है। मेरे अनुसार प्रस्तावित अनवाद इस तरह से होगा..

"यह दुनिया की सबसे सर्द, जोशीली और धुंआधार जगह है"

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-02-26 03:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

"यह धरती पर सबसे सर्द, जोशीली और धुंआधार जगह है।"

Ashutosh Mitra
India
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thank you

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search