injunction and bond

Hungarian translation: bírói végzés/meghagyás és elzálogosítás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:injunction and bond
Hungarian translation:bírói végzés/meghagyás és elzálogosítás
Entered by: ibookg4

08:08 Dec 6, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Advertising / Public Relations
English term or phrase: injunction and bond
szerződésben: "... is entiteled to an injunction, without the necessity of posting a bond because monetary compensation alone cannot provide X with a sufficient remedy for violations". (American English!)
ibookg4
Local time: 02:36
bírói végzés/meghagyás és elzálogosítás
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-12-06 08:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

A bond it éppen óvadék.

"What is a bond?

A bond is an an amount of money required by the court to insure the defendant's appearance in court on the scheduled date or to release the defendant after an arrest on a warrant."

Bővebben: http://www.denvergov.org/CountyCourt/1848faq877.asp#link1

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-12-06 09:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

"... jogosult bírói végzésre, óvadék/biztosíték letétele nélkül, mivel az anyagi ellentételezés egyedül nem biztosít elegendő jóvátételt a sérelmekért". Lenne a mondat fordítása. Az "elzálogosítás" itt túlzottan általános volna, bár a lényeget kifejezi.
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 02:36
Grading comment
Köszönöm a szakszerű választ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bírói végzés/meghagyás és elzálogosítás
Attila Széphegyi


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bírói végzés/meghagyás és elzálogosítás


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-12-06 08:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

A bond it éppen óvadék.

"What is a bond?

A bond is an an amount of money required by the court to insure the defendant's appearance in court on the scheduled date or to release the defendant after an arrest on a warrant."

Bővebben: http://www.denvergov.org/CountyCourt/1848faq877.asp#link1

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-12-06 09:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

"... jogosult bírói végzésre, óvadék/biztosíték letétele nélkül, mivel az anyagi ellentételezés egyedül nem biztosít elegendő jóvátételt a sérelmekért". Lenne a mondat fordítása. Az "elzálogosítás" itt túlzottan általános volna, bár a lényeget kifejezi.

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm a szakszerű választ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search