GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:31 Oct 26, 2010 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Fizetési határidő | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mytranslator Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | 30 nap |
| ||
4 | az áru kézhezvételétől számított 30 napon belül |
|
az áru kézhezvételétől számított 30 napon belül Explanation: A legtöbbször "within 30 days"-t értenek ezalatt (legtöbbször a számla dátumától számítva, de itt a szövegedben ott van, hogy "from the date when the products, accessories and spare parts were deliver in compliance with the applicable delivery term.), tehát itt az áru kézhezvételétől számított 30 napon belül. A deliver-nél szerintem hiányzik egy -ed -> were delivered |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
30 nap Explanation: szerintem a net-nek itt annyi a jelentése, hogy 30 napon belül teljes mértékben ki kell egyenlíteni a számlát. Reference: http://wiki.answers.com/Q/What_does_the_net_in_net_30_days_m... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Net_30 |
| |
Grading comment
| ||