“Service provider of choice”

Hungarian translation: A legnepszerubb szolgaltato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“Service provider of choice”
Hungarian translation:A legnepszerubb szolgaltato
Entered by: Orsolya Mance

09:46 Sep 28, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: “Service provider of choice”
A teljes mondat:
We must meet these targets to become the “Service provider of choice”.

Szerintetek mindenképpen meg kell tartani a macskakörmöt?
A szövegkörnyezetből nem derül ki, hogy ez pl. egy konkrét díj/kitüntetés, vagy pedig csak a hatás kedvéért írták így.
Orsolya Mance
Hungary
Local time: 17:42
"a legnépszerűbb szolgáltató"
Explanation:
ilyen cím /rang persze nincs, de én megtartanám az idézőjelet, mert ez egyfajta céges célkitűzés (a "mi leszünk a legjobbak" szinonímája, de azt versenyjogi okokból nem nagyon lehet propagálni, ahogyan azt sem szokás mondani). Ha viszont elmarad az idézőjel, akkor lehet akár olyasmi is, hogy "kiemelkedő helyezést/ pozíciót kívánunk elérni a szolgáltatók között", vagy egyéb körülírás
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 17:42
Grading comment
köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1a legkiválóbb szolgáltató
Attila Piróth
4 +1a kiválasztott szolgáltató
Andras Szekany
5preferált szolgáltató
Karoly Lazar
3 +2"a legnépszerűbb szolgáltató"
Eva Blanar
4legkedveltebb szolgáltató
Bernadett Trabert


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
“service provider of choice”
preferált szolgáltató


Explanation:
Szerintem nem kell megtartani az idézőjeleket. Magyarosabb -- de nehézkes -- lenne az 'elsőként választott szolgáltató', hétköznapi hangzású lenne a 'kedvelt szolgáltató'. Ez csak egy kifejezés, keress rá a guglival (pontos kifejezésre).

Karoly Lazar
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
“service provider of choice”
"a legnépszerűbb szolgáltató"


Explanation:
ilyen cím /rang persze nincs, de én megtartanám az idézőjelet, mert ez egyfajta céges célkitűzés (a "mi leszünk a legjobbak" szinonímája, de azt versenyjogi okokból nem nagyon lehet propagálni, ahogyan azt sem szokás mondani). Ha viszont elmarad az idézőjel, akkor lehet akár olyasmi is, hogy "kiemelkedő helyezést/ pozíciót kívánunk elérni a szolgáltatók között", vagy egyéb körülírás

Eva Blanar
Hungary
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 143
Grading comment
köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Molnar: az idézőjelre vonatkozóan
11 mins

agree  denny (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
“service provider of choice”
a legkiválóbb szolgáltató


Explanation:
Az "of choice" legkiválóbbat jelent - néha persze arról van szó, hogy egy szavazáson ezt választották a legjobbnak. Ott is persze arról van szó, hogy a legkiválóbbat kell megválasztani, tehát a megoldás alkalmazható. Ekkor másik lehetőség: a közönség / az Önök / ... kedvenc szolgáltatója - ehhez persze tudni kell, a "choice" kié.
Az idézőjeleket én elhagynám, hiszen nem idézetről van szó. Az idézőjel hangsúlyozó vagy iróniakiemelő szerepben történő használatával, bármennyire gyakori, nem értek egyet.

Attila Piróth
France
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: this is my solution "of choice" - magyarul tényleg nem kellene idézőjel, bár Attilával ellentétben szerintem bizonyos esetekben indokolt lehet hagsúlyozó szerepben is.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“service provider of choice”
legkedveltebb szolgáltató


Explanation:
ez is egy lehetőség. Én úgy vélem, ha az eredetiben idézőjelben van, akkor hagyd úgy.

Bernadett Trabert
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
�service provider of choice�
a kiválasztott szolgáltató


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ValtBt
12 hrs
  -> köszönöm :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search