to write on spec(ulation)

Hungarian translation: saját kockázatra írni

13:01 Apr 6, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: to write on spec(ulation)
Ugyancsak a filmes interjúkból:
We decided to write the script on spec.
Találtam egy jó definíciót angolul, de a magyar kifejezésr nem jöttem rá:
Writing on speculation means that you have a deadline, you have a word count, and you have an approximate pay schedule. Everything is in place except the promise to publish and pay. Beginning writers often have to write on spec to prove their mettle. Many of us are willing to do this once or twice to break in.
Natalia Cowderoy
Local time: 10:03
Hungarian translation:saját kockázatra írni
Explanation:
Ez többé-kevésbé tükörfordítás, de a kifejezés megvan magyarul. Hogy filmes körökben igy mondják-e, azt nem tudom. Másrészt a vabank, blind szerintem túlságosan is az ad-hoc megfelelője, ami mégiscsak mást jelent, hosszadalmas körülírást pedig, ha pontos is, nem jó egy interjúba tenni.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 03:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2saját kockázatra írni
denny (X)
4vabankra/blindre megírni
Elizabeth Rudin
4a kiadónak/megrendelőnek/... visszalépési jogot biztosító szerződést kötve ír/dolgozik
Attila Piróth
3próbálkozni egy írással
HalmoforBT
1[adalék]
Andras Mohay (X)


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vabankra/blindre megírni


Explanation:
A szlengszótár három jó megoldást kínál: találomra, vabankra, blindre.

Pl.: „Elhatároztuk, hogy csak úgy blindre megírjuk a forgatókönyvet”, vagy valami ehhez hasonló.

blindre = vaktában, látatlanban, kapásból, mérlegelés nélkül (http://fox.klte.hu/~keresofi/mke/b.htm)

Ha elfogadható a szleng a szövegedben... Ha nem, akkor talán "találomra".


Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a kiadónak/megrendelőnek/... visszalépési jogot biztosító szerződést kötve ír/dolgozik


Explanation:
Magyarul tudtommal nincs egyszavas megfelelő. Gyakorlatilag egy kész szerződésről van szó, melyben kikötésként szerepel, hogy a kiadó visszaléphet. Ha így fordítod:

Úgy döntöttünk, megírjuk a forgatókönyvet, annak ellenére, hogy a szerződés/előszerződés visszalépési jogot biztosított a kiadó részére.

akkor sokkal több szóval, de világosan ismerteted a helyzetet - véleményem szerint ez a helyes hozzáállás. Persze talán valaki tömörebben is meg tudja fogalmazni.

Az ilyen szerződés persze nagyon kényelmes a kiadónak: máshová már nem viheti a szerző a művét, és ha úgy döntenek, nem megfelelő, akkor nem fizetnek.

Attila Piróth
France
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
próbálkozni egy írással


Explanation:
A nagyszótár szerint "spec" = próbaképp. A "találomra", vagy "vaktában" ennél sokkal bizonytalanabb, itt bizonyos alappal próbálkozik az ember.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-04-06 14:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet még: próbál \"elsütni\" egy írást.

HalmoforBT
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
saját kockázatra írni


Explanation:
Ez többé-kevésbé tükörfordítás, de a kifejezés megvan magyarul. Hogy filmes körökben igy mondják-e, azt nem tudom. Másrészt a vabank, blind szerintem túlságosan is az ad-hoc megfelelője, ami mégiscsak mást jelent, hosszadalmas körülírást pedig, ha pontos is, nem jó egy interjúba tenni.

denny (X)
Local time: 03:03
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
1 hr

agree  raoul weiss
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
[adalék]


Explanation:
A „saját kockázatra” tűnt a legrokonszenvesebbnek, de túl erős lett volna. Ezt javasoltam volna: „felkérés / megbízás / szerződés nélkül”.

Csakhogy a helyzet bonyolultabb. A kérdező példája inkább panaszosan, a megélhetés szempontjából fogalmazza meg azt, amely az itteni [1] és [2] szerint a 3 forgatókönyvírási lehetőség egyike.

Az „on spec” lényege nem a kockázat, hanem a KREATIVITÁS, a „spekuláció” (kiagyalás) ld [1] (artistic freedom), ill. (göcsörtös okfejtéssel) [4]. Az „on spec” és „speculative” kapcsolatához ld [6] és [3].

Ördögi vízió, de kiderül, hogy az írásával házaló (ifjú) szerző az egyetlen, akiben némi fantázia pislákol, aki —még— spekulál. Ha ötlete tetszik, forgatókönyvét —a kereskedelmi forgatókönyvet: [5]— megveszik, s utána ezen dolgozik —megrendelésre— a befutott szerző —aki akkor válik ezzé, amikor megkapja élete első forgatókönyv-megrendelését: [7]— nos, ő, a befutott már nem spekulál, hanem az előző delikvens agyszüleményét adaptálja (éspedig [1] on assignment: „to write a script, generally based upon a property they own”), s cserében persze nem kockáztat.

- - - - -

[1] Screenwriters can work three ways. The first is when you write "on spec." That’s when you sit down and write a script all on your own, without any guarantee of being paid by anyone. While that doesn’t make for much economic stability, you have complete artistic freedom, because you answer only to yourself. GO was written on spec. ——— The second way a writer can work is "on assignment." That’s where a producer or a studio pays you a certain amount of money to write a script, generally based upon a property they own, be it another script, a novel or a TV series. CHARLIE’S ANGELS was written on assignment. . ——— The third way for a writer to work is "on weekly." Usually, this only occurs when a movie is coming close to production, and the writer is hired to make smaller changes. The writer is paid every week, rather than every draft, and is working mostly as a craftsman, fixing problems rather than reshaping the story. It’s analogous to being a highly paid temp. Everyone’s nice to you, but they know you’re going away soon, and don’t become very attached. I worked on weekly for MINORITY REPORT.
-
[2] Bevezetés - Művészet és üzlet. Televíziós írás - mozi vagy színház? A televíziós sorozatok speciális írói háttere, gondolkodásmódja. Szakmai szereposztás, (producer, head writer, editor, történetíró, dialógusíró). A magyar és a nemzetközi helyzet (on spec, assignment, freelance írás).
www.magyar.film.hu/ object.5a73376c-3922-40e6-85cb-3a390f8c74db.ivy
-
[3] ... Szerzői jogok, forgatókönyv eladása (írás megrendelésre és spekulatív módon) Munkamódszerek Adaptáció Revízió. 9.) Egy sorozatepizód közös elemzése ...
www.magyar.film.hu/ object.3dabaac0-0043-4cf9-aaef-d94dde3ed41b.ivy
-

[4] Mit is akartunk megmutatni a fenti példákkal? Minden jó forgatókönyv alapja egy ilyen spekuláció. Modern elnevezése, a „speculative script” (újabban rövidítve már csak „spec”) is ebből következik. Az általad látott filmek forgatókönyvei (az amerikai filmek szinte 100%-ban, de most már az európai filmek jó része is) átesnek egy ilyen – szakmai nyelven – „kreációs” szakaszon, mielőtt egy sort is leírnának a tényleges forgatókönyvből. A spekuláció elkészítéséhez általában minimum három-négy hónap szükséges. A hollywoodi forgatókönyvírók azt tartják, hogy a munkának ez a szakasza maga a pokol. (Van benne valami!) Össze kell, hogy kombinálj egy történetet, ahol minden és mindenki motiválva van, nem lehetnek meseszerű fordulatok. Ki kell, hogy építsd azokat a körülményeket, amelyek a karaktereidet a meghatározott kényszerpályán tartják, ráadásul mindezt úgy, hogy az eredeti ötleted ne veszítsen érzelmi töltetéből, vagy frissességéből.
www.filmiras.hu/mutatIras.php?id=2
-
[5] ... Tanfolyamunk közvetlen célja, hogy a hallgatók betekintést nyerjenek a kereskedelmi forgatókönyv-írás, a "spec script"-ek létrehozásának általános ...
arenafilm.hu/tanfolyam/?forgatokonyv
-
[6] On Spec is Canada's longest running magazine of speculative writing. Winner of several Aurora awards, this quarterly journal showcases the best in Canadian SF, Fantasy, Horror, and Magic Realism. Their stories have received Honorable Mention in several of the "Year's Best" Fantasy & Science Fiction anthologies.
projectpulp.com/search_results. asp?searchstring=On%20Spec%20Magazine
-
[7] A szürreális, rémálomszerű film egy kezdő forgatókönyvíró kálváriáját járja körül a hollywoodi mogul-stúdiók kapitalista producerei között. Hősünk első megrendelésre készülő forgatókönyvével tipródik egy leszakadt hotelszobában, melynek stilizált világa a fivéreket a bizarr atmoszféra kialakításának mestereivé avatta.
www.filmkultura.iif.hu:8080/ 2000/articles/essays/coen.hu.html



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 20 mins (2005-04-06 22:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

A LÉNYEG:

\"Elhatároztuk, hogy megírjuk a forgatókönyvet [~ forgatókönyvet írunk belőle], s aztán keresünk egy producert vagy filmgyárat\"

Ld [1]The second way a writer can work is \"on assignment.\" That’s where a producer or a studio pays you a certain amount of money to write a script, generally based upon a property they own, be it another script, a novel or a TV series.

Amit barátaink az \"on spec\" fázisban írnak, az —megvétel esetén— nem más mint az \"another script\", amelyen a következő észkombájn már \"on assignment\" dolgozik tovább.

Andras Mohay (X)
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search