-based

Hungarian translation: ...alapú (egybe kell írni)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...-based
Hungarian translation:...alapú (egybe kell írni)
Entered by: Katalin Horváth McClure

02:14 Apr 19, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / spelling
English term or phrase: -based
Igazából magyar helyesírási jellegű a kérdésem, de ha egynyelvűben teszem fel, akkor nagyon kevesen látják.
Az -alapú összetételek helyesírását szeretném tisztázni.
Külön, vagy kötőjellel?
Pl. browser-based, role-based, access-based
Ezek magyarul böngésző-alapú, szerepkör-alapú ill. hozzáférés-alapú lennének, szerintem kötőjellel, de szeretnék erről megerősítést kapni.
Az Osiris helyesírási szótárat sikerólt végre megvennem, de abban sem találtam egyértelmű útmutatást.
Szóval kötőjellel, vagy külön kell az -alapú-t írni?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 15:44
Egybe kell írni
Explanation:
Az Osiris 116. oldalán részletes magyarázat található:
Az alapú melléknévvel alkotott szerekezeteket a következőképpen kell írni. Ha a melléknév valaminek a formájára utal, különírjuk a főnévi jelzőtől: négyzet alapú, képi séma alapú. Ha azonban fő összetevőt jelöl, vagy átvitt értelmű, az egybeírás a megfelelő megoldás: devizaalapú, forintalapú, hangalapú. hardveralapú, internetalapú, kiszolgálóalapú, korpuszalapú, költségalapú, noraalapú, papíralapú, protokollalapú, szilíciumalapú, szoftveralapú, tehéntejalapú, Windows-alapú.
(Az utóbbinál a tulajdonnév nem teszi lehetővé a különírást).
Az általad megadottak kivétel nélkül az utóbbi kategóriába tartoznak, a szoftveralapúhoz hasonlóan.
Az Osiris tárgymutatójában is sokszor érdemes körülnézni – alapú melléknévi előtagú (?) főnévi jelzős szerkezetek, 116 (bár ez nekem utótagúnak tűnik). Továbbá az "alapú" szónál, a János által hivatkozott 441. oldalon megtalálod, hogy mely szavakban fordul elő utótagként; a függőleges elválasztóvonalak azt is mutatják, hogy mely példák azonos helyesírásúak.


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap15 óra (2008-04-20 17:30:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Elnézést, a válasz nem tökéletes: a hozzáférés-alapú kötőjeles, mert 7 szótagú és 3 tagból áll (a két vagy több szótagú igekötők külön tagnak számítanak).
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 21:44
Grading comment
Köszi, közben én is megtaláltam az Osiris 116. oldalát, rögtön azután, hogy elhamarkodottan kiválasztottam János válaszát. Még akkor módosítani akartam, de a gépem
túlmelegedett és leállt. (Mostmár tényleg kell vennem egy újat, ez a laptop már 4 éves.) Nem is tudtam visszakapcsolni, csak ma reggel. Szerencsére a fordítási fájlok zárva voltak, és nem
sérültek meg. Köszi szépen mindenkinek a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1alapú
JANOS SAMU
5 +1Egybe kell írni
Attila Piróth
4 +1-alapú
zsuzsa369 (X)


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
-alapú


Explanation:
Valójában különírva, egybeírva és kötőjellel is előfordulhat. Idézet egy cikkből, aminek a megállapításaival nagyon egyetértek:

(a knowledge-based írásmódjára vonatkozóan)

"A hivatalos EU szövegek fordításakor a hazai szakértők a „tudásalapú” formulátválasztották, egybeírva – így használja az Európa terv is. A sajtóban azonban ez a jelző gyakran különírva tűnik fel. Az angol eredetiben a két szóelemet összekapcsoló grammatikai viszonyt véleményünk szerint magyarul leginkább a kötőjeles írásmód tudja kifejezni: javasoljuk tehát a „tudás-alapú” változat használatát. A magyar helyesírás helyből a különírást preferálná (tudás alapú), ehhez képest mindhárom megoldás elterjedt, és egyik sem helytelen. Hosszú távon maga a nyelvhasználó közösség dönti el, melyik a helyes, és nem egyesek véleménye."

http://www.ittk.hu/web/docs/10eves/ZKLcikk.pdf

Ugyanezektől a szerzőktől itt van egy másik érdekes írás is, ahol következetesen kötőjellel írják a tudás-alapú kifejezést. A cikk végén ez a megjegyzés található az egyik olvasótól:

"Kedves Szerzők!
A szöveg rendkívül érdekes!
Egy kiegészítés: "tudásalapú" szót a magyar helyesírás szabályai szerint (MHSz 11. kiadás, 119. pont) egybeírjuk."

http://www.infoparkrt.hu/modules.php?name=News&file=article&...

Akinek kéznél van ez a kiadás esetleg megnézhetné, hogy ez igaz-e?

Mindenesetre, ha a szótárak is eltérnek az 'alapú' írásmódjának tekintetében, akkor szerintem nyugodtan írhatjuk akár egybe, akár külön, akár kötőjellel, feltéve, hogy következetesen használjuk őket.



zsuzsa369 (X)
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kpeter: kötőjelpárti vagyok ebben :-)
3 hrs

neutral  Krisztina Lelik: 119. pont teljesen másról szól (tőszámnév + melléknév kapcsolata). Itt tölthető le a 11. kiadás: http://www.mek.oszk.hu/01500/01547/index.phtml
4 hrs
  -> Köszi a linket, ami sokunknak hasznos lehet. Ezek szerint a fent idézett hivatkozás valóban téves.

neutral  Zsuzsanna Koos: Érdemes megnézni a 11. kiadás 108. pontját is, de ott csak mellékneveket hoz -ú/-ű képzős szavak előtt (külön), főneveket nem. Sajnos ismét megállapíthatjuk hogy új kiadásra lenne szükség.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Egybe kell írni


Explanation:
Az Osiris 116. oldalán részletes magyarázat található:
Az alapú melléknévvel alkotott szerekezeteket a következőképpen kell írni. Ha a melléknév valaminek a formájára utal, különírjuk a főnévi jelzőtől: négyzet alapú, képi séma alapú. Ha azonban fő összetevőt jelöl, vagy átvitt értelmű, az egybeírás a megfelelő megoldás: devizaalapú, forintalapú, hangalapú. hardveralapú, internetalapú, kiszolgálóalapú, korpuszalapú, költségalapú, noraalapú, papíralapú, protokollalapú, szilíciumalapú, szoftveralapú, tehéntejalapú, Windows-alapú.
(Az utóbbinál a tulajdonnév nem teszi lehetővé a különírást).
Az általad megadottak kivétel nélkül az utóbbi kategóriába tartoznak, a szoftveralapúhoz hasonlóan.
Az Osiris tárgymutatójában is sokszor érdemes körülnézni – alapú melléknévi előtagú (?) főnévi jelzős szerkezetek, 116 (bár ez nekem utótagúnak tűnik). Továbbá az "alapú" szónál, a János által hivatkozott 441. oldalon megtalálod, hogy mely szavakban fordul elő utótagként; a függőleges elválasztóvonalak azt is mutatják, hogy mely példák azonos helyesírásúak.


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap15 óra (2008-04-20 17:30:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Elnézést, a válasz nem tökéletes: a hozzáférés-alapú kötőjeles, mert 7 szótagú és 3 tagból áll (a két vagy több szótagú igekötők külön tagnak számítanak).

Attila Piróth
France
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszi, közben én is megtaláltam az Osiris 116. oldalát, rögtön azután, hogy elhamarkodottan kiválasztottam János válaszát. Még akkor módosítani akartam, de a gépem
túlmelegedett és leállt. (Mostmár tényleg kell vennem egy újat, ez a laptop már 4 éves.) Nem is tudtam visszakapcsolni, csak ma reggel. Szerencsére a fordítási fájlok zárva voltak, és nem
sérültek meg. Köszi szépen mindenkinek a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Koos
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
alapú


Explanation:
Külön kell írni, mert a főnév és az alapú között jelzői a viszony és nem birtokviszony.

Lásd alapút a 443. oldalon az Osirisben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-04-20 20:19:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Természetesen elfogadom a kérdező döntését, viszont nem vagyok meggyőződve a kiválasztás helyességéről, jobban mondva arról, hogy tulajdonképpen miként is kell írni az alapút a felsorolt szavak viszonylatában. Teljesen igaz, hogy az Osiris 116. oldala egyértelműen meghatározza, hogy ha a melléknév valaminek a formájára utal, akkor külön írjuk a főnévi jelzőtől. Mégis a felsorolt példáknál a Windows-alapút kötőjellel írják.

JANOS SAMU
United States
Local time: 10:44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denny (X)
8 mins

agree  DR CHATONNETNÉ MÁRTON Pálma, MS, MA Translation
1 hr

agree  Péter Tófalvi
3 hrs

agree  Iosif JUHASZ
11 hrs

disagree  Róbert Hanczkó, Ph.D.: Megneztem az MHSZ 11. kiadasat, de a 119. pontban nem errol beszelnek. Szerintem a 104. "alarendelo szokapcsolatok es osszetetelek irasa" adja meg a valaszt: "tudasalapu". A magyarazatot lasd ott.
1 day 50 mins

disagree  Attila Piróth: Az Osiris 443. oldalán található kereszthivatkozások egybeírt összetételekre mutatnak. Lásd a részletes magyarázatot a 116. oldalon.
1 day 7 hrs

disagree  Zsuzsanna Koos: Valóban jelzői viszonyról van szó, de egy összetett szó elő- és utótagja közötti jelzői viszonyról. Az összetett szavak 6 szótagig egybeírandók.
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search