chicken juice / juice of chicken

Hungarian translation: a csirke saját leve / húslé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chicken juice / juice of chicken
Hungarian translation:a csirke saját leve / húslé
Entered by: Zsofia Koszegi-Nagy

08:18 Aug 2, 2014
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / recept
English term or phrase: chicken juice / juice of chicken
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés magyar megfelelőjének megtalálásához kérem szíves segítségüket.

Kontextus:

"Make the soya cream sauce by draining the juice of the chicken and simmering it with the soya cream."

"Simmer until chicken juices run clear (approx. 10-15 minutes)."


Előre is köszönöm szépen a válaszokat!

Üdvözlettel

László
Laszlo SZABO
Hungary
Local time: 17:40
a csirke saját leve / húslé
Explanation:
Én ezt így fordítanám. Sokféle húst szoktak a saját levében főzni, majd pedig ezt a levet felhasználva csinálnak valamiféle szószt, vagy egy étel alapját. Persze előtte a husit általában sózni/borsozni/fűszerezni szokták.
A "juices run clear" pedig azt jelenti, hogy a hús levei szabadon, szinte maguktól, kisebb érintésre folynak ki a husiból, miután jól átfőztük azt. Ha a nyomkodásra még csak kevés húslé folyik ki, illetve a hús/húslé még kicsit véres/pirosas, akkor az átfőzés még nem sikeres, és tovább kell főzni a húst.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-02 14:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ildikonak abban a részben igaza van, hogy fogalmazásom félreérthető volt a "run clear"-részt tekintve, hiszen nem a "szabadon folyást" jelenti az a kifejezés, hanem azt, hogy a tiszta lé sül ki a husiból, azaz nem véres már, vagyis így helyes az előző mondatom:
A "juices run clear" pedig azt jelenti, hogy a hús TISZTA, ÁTTETSZŐ levei szabadon, szinte maguktól, kisebb érintésre folynak ki a husiból, miután jól átfőztük azt. (Azaz kisül a tiszta húslé)
Selected response from:

Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 16:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a csirke saját leve / húslé
Zsofia Koszegi-Nagy
5szaft
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
csirkéből kifolyó húslé, csirke saját leve
Ildiko Santana

Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a csirke saját leve / húslé


Explanation:
Én ezt így fordítanám. Sokféle húst szoktak a saját levében főzni, majd pedig ezt a levet felhasználva csinálnak valamiféle szószt, vagy egy étel alapját. Persze előtte a husit általában sózni/borsozni/fűszerezni szokták.
A "juices run clear" pedig azt jelenti, hogy a hús levei szabadon, szinte maguktól, kisebb érintésre folynak ki a husiból, miután jól átfőztük azt. Ha a nyomkodásra még csak kevés húslé folyik ki, illetve a hús/húslé még kicsit véres/pirosas, akkor az átfőzés még nem sikeres, és tovább kell főzni a húst.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-02 14:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ildikonak abban a részben igaza van, hogy fogalmazásom félreérthető volt a "run clear"-részt tekintve, hiszen nem a "szabadon folyást" jelenti az a kifejezés, hanem azt, hogy a tiszta lé sül ki a husiból, azaz nem véres már, vagyis így helyes az előző mondatom:
A "juices run clear" pedig azt jelenti, hogy a hús TISZTA, ÁTTETSZŐ levei szabadon, szinte maguktól, kisebb érintésre folynak ki a husiból, miután jól átfőztük azt. (Azaz kisül a tiszta húslé)

Example sentence(s):
  • A húst nem árt sülés közben saját levével locsolgatni, hogy az ízes-fűszeres lé jól átjárja a rostokat.
  • When the juices are clear the meat is cooked completely and is not at risk. If not clear it will have a blood tinge to it
Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Bocs, de a "run CLEAR" nem azt jelenti, hogy "szabadon" folyik a húslé, hanem TISZTA, vagyis áttetsző - nem zavaros, nem véres. A "meat juice" valóban a húsból kifolyó lé (húslé - bár az régiesen húsleves is lehet). Válaszomat áttettem 'Reference' alá :)
3 hrs
  -> Igen, de az a magyarázat (ami nem hibás, csak félreérthető), nem pedig a felül kérdezett kifejezés fordítása, hiszen az helyes.Azzal akár egyet is lehetett volna érteni, hiszen nem a "run clear" fordítása volt a kérdés.Ettől függetlenül köszönöm a replyt!

agree  Erzsébet Czopyk: a saját leve ok, a húslé nem, de azért igen :)
1 day 19 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Dora Miklody: Csatlakozom Erzsihez
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szaft


Explanation:
a sültcsirke szaftja kiváló mártásalap

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap22 óra (2014-08-04 06:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hússütés: A zárt térben történő sütés egyik módja, amikor az ételt előmelegített forró sütőbe tesszük, esetleg leöntjük kevés, de tűzforró zsiradékkal, majd erős lángon 10 percig sütjük. Ezután kevés folyadékot öntünk a tepsibe, és közepes lángon fedetlenül folytatjuk a sütést. Ilyenkor jóízű, barnáspiros kéreg, azaz pörzs keletkezik, alatta pedig omlós, puha marad a hús. A húst nem árt sülés közben saját levével locsolgatni, hogy az ízes-fűszeres lé jól átjárja a rostokat.
A zárt térben történő sütés másik módja, amikor a tepsibe rakott ételt befedve tesszük az előzetesen felforrósított sütőbe. Ilyenkor puhulási (párolási) folyamat megy végbe, mert a fedő nem engedi elillanni az étel páráját, és az a saját gőzében puhul meg. A megpuhult, megpárolódott húst utólag pirítjuk, miközben a fedőt levesszük a tetejéről. E művelet rövidebb ideig tart, mint az előbbi, viszont nem alakul ki szép, egyenletes pörzs az étel vagy a hús felületén. Sohasem szabad tűvel vagy villával szurkálni a sülő húst, mert értékes nedvei kifolynak. Evőkanál segítségével, tapintással meg lehet győződni a puhaságáról. (Ha a hús rugalmas, még nem puhult meg.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap22 óra (2014-08-04 06:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

a neten is hülyén fogalmazza meg: "A sült húsok mártását ne öntsük ki. Kis dobozba töltve megfagyasztható, és később bármilyen leves, főzelék, rakott egytálétel kitűnő ízesítője lehet."

(hát nagyon nem mártás).

--------------------------------------------------
Note added at 9 nap (2014-08-11 13:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

Konzultáció után egy szakács ügyféllel: a főtt husi után maradó, esetenként a són kívül akár semmilyen más fűszert sem tartalmazó, aranysárga lé a húslé. A húslé lehet mártás- vagy levesalap, de lehet vele főzeléket is higítani, lábadozó betegnek adni, mert bár van zsírtartalma, mégis könnyen emészthető. (lásd "üres leves" műtétek utáni első nap este)
A sült hús szaftja lehet a zsíros húsból (nem csirke!) kisülő zsír, vagy ha a hús alá tettünk előre zsiradékot, a húsból kisült nedvvel keveredett zsír/olaj/akármi. Ez mártásalap, mivel sötétebb színű. ha végre megtudjuk, mit főzünk, akkor a szakács úr egy telefonra megmondja a választ.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ildiko Santana: Szerintem a chicken juice még nem szaft. A meat juice a szaft alapja, a hús saját leve, a húsból kisült nedv (lásd saját referenciádat). A magyar értelmező szótár szerint a Szaft mártás, lé, öntet" http://meszotar.hu/keres-szaft Angol megfelelője a gravy.
4 hrs
  -> A hús saját leve nem húslé, Ildi. A hivatkozásod pedig egy reklámbevételekből fenntartott ingyenes szótár, mivel AdBlock van a gépemen, meg se lehet nyitni :(

agree  Dora Miklody: Lásd a vitafórumban a megjegyzésemet
2 days 9 hrs
  -> Köszönöm szépen, Dóri!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 days
Reference: csirkéből kifolyó húslé, csirke saját leve

Reference information:
chicken juice, juice of chicken:
csirkéből kifolyó húslé, csirke saját leve

Zsófi jól értelmezte a kérdéses "chicken juice" kifejezést, de fontosnak tartom hozzátenni, hogy a "juices running *clear*" azt jelenti, hogy a főzés vagy sütés közben megszúrt húsból kifolyó húslé *tiszta*, *áttetsző* - ez jelezheti, ha már jól átfőtt vagy átsült a hús (nem csak csirkehúsnál, hanem sertés és marha esetén is) és biztonságos a fogyasztása.

Chicken is cooked when it reaches the temperature necessary to denature (break down) most proteins, which kills any salmonella or other disease-causing agents and changes the texture of the meat.

Lásd pl. egy főzési fórum csevegésében:
(food safety)
...
What does it actually mean - chemically or biologically speaking - when poultry juices run clear? Is it actually a reliable indicator that the food is safe to eat?
....
Chicken juices contain a soupy mix of proteins including haemoglobin (which gives blood its red colour when mixed with oxygen), and some myoglobin (which gives red meat its red colour when mixed with oxygen). Up to about 140F, they are unchanged, but heat them to between 140F and 160F and they lose their ability to bind oxygen and so their colours change. So if your juices are running clear, you know the temperature is at least higher then 140F and probably closer to 160F if they are indeed clear.
....
The juices that come out of meat as it cooks should be fat or water, both of which are colorless, but they could pick up color from the materials they pass through, such as the hemoglobin protein that gives muscle tissue its pink or red color. I suspect the denaturing of the proteins prevents them from leaking out, thus the juices become clear. Once the hemoglobin has been broken down, you can safely assume that the proteins that pathogens rely on to survive have been destroyed as well. So yes, the color of the juices coming from inside the meat should be a reliable indicator of doneness.

Magyar példák:
Sütés közben fordítsuk meg a húst párszor, a bőrös oldalával felfelé nézve fejezzük be. A hústűt beleszúrva áttetsző húslé folyik ki kész is.
...
Tűpróbával ellenőrzöm, hogy a közepe is átsült-e már. ...... majd fedő alatt addig párolom, amíg a májba beleszúrt villa hegye nyomán már nem folyik véres lé.
...
Fontos a lassú főzés, óvatos szűrés, hogy tiszta, áttetsző legyen a leve.

Ildiko Santana
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search