12:34 Apr 17, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / wording | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 07:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | többesszám! |
| ||
4 +3 | [kecske & káposzta] |
| ||
5 +1 | Ha a DG Translation a megrendel?, akkor hagyd úgy, ahogy a hivatalos változatban van |
| ||
3 +2 | gyakorlat, módszer( ek) alkalmazása, eljárás, magatartás, megállapítani az árakat |
| ||
5 | vállvetve |
| ||
3 +1 | módszer |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
practices - lelki támaszra van szükségem :) módszer Explanation: Szia Éva! Én itt szívfájdalom nélkül használnám a "módszer"-t. Szerintem jobban kifejezi a lényeget, és általánosabban használható (főleg akkor, ha a szövegben sokszor előfordul). |
| |