bang

Hungarian translation: ugrás, átugrás

10:54 Nov 18, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Kínai okostelefon
English term or phrase: bang
Drag here and hold to enter the previous page
Drag here and let slip to give up this operation
"Drag down to bang the previous paragraph"
"Release your finger to bang the previous paragraph"
"Drag up to bang the next paragraph"
"Release your finger to bang the next paragraph"

Szöveg beolvasásánál és szerkeztésénél ezeket kellene tenni.
Viszont a "bang" szóhoz semmi ideillő jelentést nem találok.

Előre is megköszönöm, ha van valami jó ötletetek
SZM
Local time: 07:41
Hungarian translation:ugrás, átugrás
Explanation:
A legjobb lenne a kínai-angol párban feltenni a kérdést, mert itt szerintem egy nagyszerű félrefordításról van szó.
Ha kínai volt a forrásszöveg, akkor egy kínai anyanyelvű, kínai-angol fordító esetleg ki tudja találni, hogy mi volt ott eredetileg, melyik kanji szerepelt, amit aztán szépen félrefordítottak.
Eljátszottam a Google translate-tal egy kicsit, és az egyik kanji amit bang-nek is lehet fordítani, az ez: 蓦 (<----remélhetőleg megjelenik normálisan)
Namost ennek a kanjinak van más jelentése is, pl. bounce, leap over, leap on.
Ez már jobban ideillő lehet, és így a mondatokban akár azt is jelentheti, hogy az előző ill. következő bekezdésre ugrás, vagy azok átugrása.

Mégegyszer mondom, ez csak tipp, kínai anyanyelvű tudna igazán segíteni a rejtvény megfejtésében.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 01:41
Grading comment
Azt hiszem, ez lesz az igazi megoldás.
Nagyon köszönöm mindannyitoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[Itt] hirtelen
hollowman2
1 +1ugrás, átugrás
Katalin Horváth McClure


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[Itt] hirtelen


Explanation:
Értsd: hirtelen (gyors mozdulattal)

hollowman2
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  András Veszelka: Jó meglátás :-)
1 hr
  -> Köszönöm!

disagree  fellner: ez itt nekem igének tűnik
4 hrs
  -> Értelmezés kérdése.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
ugrás, átugrás


Explanation:
A legjobb lenne a kínai-angol párban feltenni a kérdést, mert itt szerintem egy nagyszerű félrefordításról van szó.
Ha kínai volt a forrásszöveg, akkor egy kínai anyanyelvű, kínai-angol fordító esetleg ki tudja találni, hogy mi volt ott eredetileg, melyik kanji szerepelt, amit aztán szépen félrefordítottak.
Eljátszottam a Google translate-tal egy kicsit, és az egyik kanji amit bang-nek is lehet fordítani, az ez: 蓦 (<----remélhetőleg megjelenik normálisan)
Namost ennek a kanjinak van más jelentése is, pl. bounce, leap over, leap on.
Ez már jobban ideillő lehet, és így a mondatokban akár azt is jelentheti, hogy az előző ill. következő bekezdésre ugrás, vagy azok átugrása.

Mégegyszer mondom, ez csak tipp, kínai anyanyelvű tudna igazán segíteni a rejtvény megfejtésében.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 472
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Azt hiszem, ez lesz az igazi megoldás.
Nagyon köszönöm mindannyitoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  András Veszelka: Kísért a múlt(https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/electronics-...
1 day 8 hrs
  -> Folyamatosan... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search