busbar sensing lines

Hungarian translation: gyűjtősín érzékelő vezetékek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:busbar sensing lines
Hungarian translation:gyűjtősín érzékelő vezetékek
Entered by: Csaba Ban

14:39 May 11, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / generator
English term or phrase: busbar sensing lines
Még mindig generátorok:

"Depending on the application the user has to connect extra wirings to terminal blocks X25. These terminal blocks can be found inside the control box on a DIN-rail.
....
Automatic Mains Failure (AMF) operation
...

The Mains **sensing lines** L1 / L2 / L3 have to be wired to terminals X25.3 /X25.4 /X25.5 (Mains neutral is not sensed). If the **busbar sensing lines** are wired, they have to be removed."

PS
Az összes generátoros kérdésre csütörtök dél körül fogok pontot adni.
Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:47
gyűjtősín érzékelő vezetékek
Explanation:
persze, a kifejezés nem teljesen ok. ilyen helyen nem "lines", hanem "connections", vagy plána "loops" kifejezések lennének járatosak
mindegy :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 54 mins (2004-05-12 04:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

-- a doksiban pár...: a definíció ok., még ha szokatlan is (1 generátor és 1 terhelés között nem szoktuk gyűjtősín-nek nevezni) de a nevezett készülék (power cables between ...) áramköri helye szerint lehet busbar :-)
és innentől kezdve a kérdezett vezetékek a *gyűjtősín (feszültség) érzékelő vezetékek*
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:47
Grading comment
köszi szépen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gyűjtősín érzékelő vezetékek
Andras Szekany
3 -1sínérzékelő vezetékek
HalmoforBT


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
sínérzékelő vezetékek


Explanation:
Csak ki akarom egészíteni Székány javaslatát:
*mains sensing line* = hálózatérzékelő vezeték
*busbar sensing line* = sínérzékelő vezeték
Itt arról lehet szó, hogy a generátor kimenete megszakító(ko)n keresztül sinekre (3 fázis + nulla) csatlakozik, amelyre kapcsolódnak (kapcsolhatók) a fogyasztók szakaszoló kapcsolókon keresztül. Az *érzékelő vezetékek* arra szolgálnak, hogy állandó ellenőrzést, és adott esetben védelmi célú lekapcsolást, biztosítsanak a kapcsolási rendszer különböző szintjein (generátor kimenet, sinek, fogyasztó-csoportok, stb. Nem biztos, hogy a magyarázatom jó (no warranty).


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 29 mins (2004-05-11 19:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Az erősáramú technikában általában csak sínnek mondják.

HalmoforBT
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andras Szekany: busbar = gyűjtősín, ha esik, ha fúj :-) (!)
9 hrs
  -> Úgysem pontért írtam.
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gyűjtősín érzékelő vezetékek


Explanation:
persze, a kifejezés nem teljesen ok. ilyen helyen nem "lines", hanem "connections", vagy plána "loops" kifejezések lennének járatosak
mindegy :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 54 mins (2004-05-12 04:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

-- a doksiban pár...: a definíció ok., még ha szokatlan is (1 generátor és 1 terhelés között nem szoktuk gyűjtősín-nek nevezni) de a nevezett készülék (power cables between ...) áramköri helye szerint lehet busbar :-)
és innentől kezdve a kérdezett vezetékek a *gyűjtősín (feszültség) érzékelő vezetékek*

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 108
Grading comment
köszi szépen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search