to thumb down

Hungarian translation: nem kedveltként megjelölni, leszavazni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to thumb down
Hungarian translation:nem kedveltként megjelölni, leszavazni
Entered by: Tünde Lőrincz

21:21 Mar 2, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: to thumb down
(You may "thumb down" something you dislike or want to mark as disagreeable.)

Igeként érdekelne javaslatként egy magyar megfelelő.
A "helytelenít" változat nem felel meg a kontextusomnak, i.e. egy zenelejátszó szoftverben megjelölhetsz bizonyos számokat kedveltként/kedvencként vagy ... ellenkező esetben mit csinálsz velük? Sajnos én nem tudok semmi megfelelőt megszülni per pillanat. :(
Tünde Lőrincz
Local time: 12:42
nem kedveltként megjelölni
Explanation:
Ha a kontextus lehetővé teszi, én szerintem egyszerűen így fordítanám. Elsőként a "le vele" jutott eszembe, de szerintem jobb ez a prózaibb megoldás itt.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-03-02 21:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Persze mivel a szó szerinti fordítás nem lehetséges, sok kreatív lehetőség van, mint a fityiszt neki, a felejtős meg hasonlók, bizonyára sok variációt vetnek fel a többiek.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-03-02 22:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Talán azért egy opció a "nem kedveltként megjelölni", mert az ellentétpárjának te is azt írod, hogy "kedveltént megjelölni". Szóval ha az ellentétpár egyik oldalán prózaik vagyunk, akkor a másik oldalon is lehet értelme annak maradni.
Selected response from:

András Veszelka
Hungary
Local time: 11:42
Grading comment
Szívesen osztanám a pontot Dabi Ágnessel, de ezt (még) nem teszi lehetővé a rendszer. Hosszas dilemmázás után végül e mellett döntöttem. Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1leszavazva
Agnes Dabi
4 +1elutasít
Ági Marto
3 +1nem kedveltként megjelölni
András Veszelka
3lepontoz
Kornél Mató


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
leszavazva


Explanation:
leszavazva

Agnes Dabi
United Kingdom
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Korinna Szederkenyi: leszavaz - a fent korulirt kontextusnak ez felel meg a leginkabb.
11 hrs

agree  Andrea-Tünde Egeresi
13 hrs

disagree  Ildiko Santana: Nincs szó szavazásról. Szerintem olyan megoldás kell ide, ami egyrészt már használt, másrészt párba állítható a "thumb up" magyar megfelelőjével is. Szerintem András megoldása a helyes "nem kedveltként megjelölni"
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nem kedveltként megjelölni


Explanation:
Ha a kontextus lehetővé teszi, én szerintem egyszerűen így fordítanám. Elsőként a "le vele" jutott eszembe, de szerintem jobb ez a prózaibb megoldás itt.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-03-02 21:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Persze mivel a szó szerinti fordítás nem lehetséges, sok kreatív lehetőség van, mint a fityiszt neki, a felejtős meg hasonlók, bizonyára sok variációt vetnek fel a többiek.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-03-02 22:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Talán azért egy opció a "nem kedveltként megjelölni", mert az ellentétpárjának te is azt írod, hogy "kedveltént megjelölni". Szóval ha az ellentétpár egyik oldalán prózaik vagyunk, akkor a másik oldalon is lehet értelme annak maradni.

András Veszelka
Hungary
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Szívesen osztanám a pontot Dabi Ágnessel, de ezt (még) nem teszi lehetővé a rendszer. Hosszas dilemmázás után végül e mellett döntöttem. Köszönöm.
Notes to answerer
Asker: Igen, biztos vagyok benne, hogy a javaslatok között majd lesz egy megfelelő... előbb-utóbb :) A javaslatod nem rossz, mégis, hátha van frappánsabb variáns.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Szerintem kétségtelenül ez a helyes fordítás az adott szövegkörnyezetben, hiszen testreszabható zenelejátszóról van szó (nem FB vagy más). Példa: "Zeneszámok megjelölése kedveltként vagy *nem kedveltként*, és a saját ízlésünkre szabott mixek hallgatása."
23 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
elutasít


Explanation:
Hacsak nem akarod azt a száraz megoldást választani, hogy "kattints a lefelé mutató hüvelykujj ikonra ha nemtetszésedet kívánod kifejezni." A szövegkörnyezettől ill. célközönségtől függően "visszautasít" vagy akár "visszadob" is lehet.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-03 00:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Itt van még egy ige: "kifütyül" (ha megengedi a szöveg stílusa).

Ági Marto
United States
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Hungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, nem rossz megoldások, de az én fentebb leírt sz.környezetemben az előbbi javaslatok talán jobban találnak. Igen, a FB nem is akarja bevezetni ezt a gombot, bár időnként jól jönne.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): A halálba küldő caesari gesztus ilyen fordítására van is független forrásadat: "A képeket egyszerű mozdulattal lehet lájkolni, vagy elutasítani. A szoftver kizárólag akkor jelzi a lájkokat, ha a két felhasználó kölcsönösen ..."
5 hrs
  -> Köszönöm. Azt hiszem, manapság kevesen gondolnak azokra a szerencsétlen gladiátorokra miközben "diszlájkolnak" ezt-azt.

neutral  Ildiko Santana: Testreszabható zenelejátszóról van szó, nem FB vagy társai. Valós példa: "Zeneszámok megjelölése kedveltként vagy *nem kedveltként*..."
21 hrs
  -> Valóban, de mi a megjelölés célja? Ha iTunes Radio-hoz hasonló szolgáltatásról van szó, akkor a nem kedveltként megjelölés egyben utasítás is, amelyet a szolgáltató úgy értelmez, hogy "nekem ilyet soha többé ne játssz!"
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lepontoz


Explanation:
Nem biztos, hogy a te szövegedben jó megoldás, de el tudok képzelni olyan helyzetet, ahol az: ha összesítve megjelenik vagy egyéb módon összeadódik a lájkok/diszlájkok száma. Ha nálad vagy/vagy helyzet van (a felhasználónak személyesen vagy tetszik, vagy nem), akkor nem annyira működik.

Kornél Mató
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search