default amount

Hungarian translation: alapértelmezett összeg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:default amount
Hungarian translation:alapértelmezett összeg
Entered by: Ildiko Santana

21:16 Apr 10, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: default amount
Ertektozsde temaju anyag, de semmi szovegkornyezet nincs, az egesz egy felsorolas. Tud valaki segiteni?
Elore is koszonom.
Ildiko Santana
United States
Local time: 19:07
alapértelmezett összeg, vagy csődösszeg
Explanation:
Sajnos szövegkörnyezet nélkül eléggé találgatás-szintű a dolog, de én két jelentésre tudok gondolni.
1. Alapértelmezett összeg - értéktőzsde a téma, itt lehet akár valamely tranzakcióval kapcsolatos összeg, például egy számítógépes rendszerben egy alapérték, amely akkor kerül használatra, ha mást nem adnak meg.
2. Ha csődeljárás, ilyesmi a téma, akkor a "default" másik jelentése is szóba jöhet, ez az az összeg, amit az illető/cég nem tud kifizetni, tehát az "elmaradt/nem teljesített/mulasztott összeg", vagy "mulasztás összege". Láttam már azt is, hogy a "csőd összege", ill. "csődösszeg", ez talán jobban kifejezi azt, hogy itt nemcsak késésről van szó, hanem teljes fizetésképtelenségről.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 8 mins (2005-04-11 19:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

Találtam egy anyagot, ami szerintem ide kapcsolódik, ez is az alapértelmezett összegről beszél:
http://www.interactivebrokers.com/php/webhelp/Screens/Defaul...

Ezen belül, ha rákattintunk arra, hogy \"Deafult Order Sizes and Offsets\", egy táblázat jön elő, ahol ezt találhatjuk:
\"Use Default Amount

If checked, the default order size will be calculated based on the dollar amount you enter in the Def Amount field on this page. The calculated order size is then displayed in the Quantity field on the trading page as the default amount.

This is a different way to set the default order size. You can still modify the order size on the trading page.\"

Tehát a kötésegységet a dollárösszeg alapján számítja ki (nyilván elosztja az összeget az egységárral).
A táblázatban külön szerepel a \"default size\", vagyis a kötésegység.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 22:07
Grading comment
Éva, Kati: Mindkettőtöknek hálásan köszönöm! Nagyon sokat segítettetek, különösen Kati második jegyzete a hivatkozással. Mivel program utasításokról van szó, valószínűleg az "alapértelmezett összeg" rövid alakját, az "alapösszeg" kifejezést fogom használni.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kötésegység
Eva Blanar
3alapértelmezett összeg, vagy csődösszeg
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kötésegység


Explanation:
más nemigen lehet: az értéktőzsdére bevezetett értékpapírra szóló ajánlat legkisebb, oszthatatlan mennyisége. Értékpapírra ajánlat csak az adott kötésegységre, vagy annak egész számú többszörösére tehető - Magyarországon az azonnali piacon ez általában 1, de a származékos termékeknél már nincs semmi cicó, ott már nagy tételekben játszanak nálunk is.
Nem tévesztendő össze a minimális ajánlati mennyiséggel, ami ennek persze csak többszöröse lehet, de jóval magasabb régiókban mozog, viszont ott már nincs többszörözés.
Pl.: egy részvényt lehet darabra venni, de ajánlatot (vételi/ eladási) csak 500 darabra lehet bevinni a rendszerbe, viszont be lehet vinni 501-et ugyanúgy, mint 32789-et. Ha azonban a kötésegység mondjuk 15, akkor az 501-et, 514-et stb. visszadobja a rendszer, csak 515, 530 stb. lehet.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Szerintem a kötésegység inkább a "default order size"./ Úgy értem, hogy az "amount" az "összeg", nem egység, szerintem az egység az inkább "size" lenne.
20 hrs
  -> nem, az order size a rendszerbe bevitt vételi vagy eladási ajánlat: abból lehet akárhány kötés; a kötésegység a kereskedési rendszer alapegysége, az ajánlati mennyiség az ajánlati könyvé
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alapértelmezett összeg, vagy csődösszeg


Explanation:
Sajnos szövegkörnyezet nélkül eléggé találgatás-szintű a dolog, de én két jelentésre tudok gondolni.
1. Alapértelmezett összeg - értéktőzsde a téma, itt lehet akár valamely tranzakcióval kapcsolatos összeg, például egy számítógépes rendszerben egy alapérték, amely akkor kerül használatra, ha mást nem adnak meg.
2. Ha csődeljárás, ilyesmi a téma, akkor a "default" másik jelentése is szóba jöhet, ez az az összeg, amit az illető/cég nem tud kifizetni, tehát az "elmaradt/nem teljesített/mulasztott összeg", vagy "mulasztás összege". Láttam már azt is, hogy a "csőd összege", ill. "csődösszeg", ez talán jobban kifejezi azt, hogy itt nemcsak késésről van szó, hanem teljes fizetésképtelenségről.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 8 mins (2005-04-11 19:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

Találtam egy anyagot, ami szerintem ide kapcsolódik, ez is az alapértelmezett összegről beszél:
http://www.interactivebrokers.com/php/webhelp/Screens/Defaul...

Ezen belül, ha rákattintunk arra, hogy \"Deafult Order Sizes and Offsets\", egy táblázat jön elő, ahol ezt találhatjuk:
\"Use Default Amount

If checked, the default order size will be calculated based on the dollar amount you enter in the Def Amount field on this page. The calculated order size is then displayed in the Quantity field on the trading page as the default amount.

This is a different way to set the default order size. You can still modify the order size on the trading page.\"

Tehát a kötésegységet a dollárösszeg alapján számítja ki (nyilván elosztja az összeget az egységárral).
A táblázatban külön szerepel a \"default size\", vagyis a kötésegység.


    Reference: http://www.csaladikor.co.yu/pages/2005/0324/friss/mozaik/heg...
    Reference: http://info.etr.elte.hu/info/pdfs/Penztar_v1.1_030113.pdf
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Éva, Kati: Mindkettőtöknek hálásan köszönöm! Nagyon sokat segítettetek, különösen Kati második jegyzete a hivatkozással. Mivel program utasításokról van szó, valószínűleg az "alapértelmezett összeg" rövid alakját, az "alapösszeg" kifejezést fogom használni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search