pull

Hungarian translation: kiemelt részlet

11:16 May 29, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Journalism
English term or phrase: pull
This copy is meant to be pulled and used directly in any number of marketing communications.

Egy dokumentumról van szó, erre utal a "this copy".
fellner
Hungary
Local time: 21:41
Hungarian translation:kiemelt részlet
Explanation:
Körülbelül idézést jelent, de annyival több, hogy ki is emelik; a lenti link szépen és röviden megmutatja.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 21:41
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3kiemelt részlet
Gusztáv Jánvári
4 +2sokszorosít
danny boyd


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pull [copy/quote]
kiemelt részlet


Explanation:
Körülbelül idézést jelent, de annyival több, hogy ki is emelik; a lenti link szépen és röviden megmutatja.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Pull_quote
Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 21:41
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsofia Koszegi-Nagy
32 mins

agree  Kornél Mató
4 hrs

neutral  Zsuzsanna Lőrincz: Ez a 'pull quote', itt azonban nem szövegblokkot jelent szerintem, mivel igeként szerepel.
19 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sokszorosít


Explanation:
sokszorosít

danny boyd
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Lőrincz: Szerintem is a 'pull' ebben a mondatban nyomdai kifejezés.
19 hrs
  -> Thanx!

neutral  Gusztáv Jánvári: a mondat e kifejezést követő része szerintem egyértelműen digitális tartalomról ír, amit közvetlenül használnak majd fel, így számomra a nyomda megjelenése nem logikus itt.
19 hrs

agree  Denes Reka
22 hrs
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search