Destination Services Sourcing Contract

Hungarian translation: célhelyen nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó beszerzési szerződés

16:31 Jul 24, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / ÁSZF
English term or phrase: Destination Services Sourcing Contract
bizonyos szolgáltatásokra vonatkozó általános szerződési feltételek:
"DESTINATION SERVICES SOURCING CONTRACT GENERAL TERMS AND CONDITIONS" - ez a dokumentum címe
úgy gondolom, hogy a célállomásokon nyújtott szolgáltatásokról van szó - a címet nem tudom összerakni. előre is köszönök minden segítséget
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 16:56
Hungarian translation:célhelyen nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó beszerzési szerződés
Explanation:
Mást hirtelen nem tudok elképzeni (a destination többféleképpen is fordítható, annak függvényében, hogy pontosan miről van szó).
Selected response from:

András Veszelka
Hungary
Local time: 16:56
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3úticélnál nyújtott szolgáltatások beszerzési szerződése
Peter Szekretar
3célhelyen nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó beszerzési szerződés
András Veszelka


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
destination services sourcing contract
célhelyen nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó beszerzési szerződés


Explanation:
Mást hirtelen nem tudok elképzeni (a destination többféleképpen is fordítható, annak függvényében, hogy pontosan miről van szó).

András Veszelka
Hungary
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
destination services sourcing contract
úticélnál nyújtott szolgáltatások beszerzési szerződése


Explanation:

Ha utazással kapcsolatos a szerződés.

Ezesetben a „Destination Services Sourcing Contract General Terms and Conditions” címet „Úticélnál nyújtott szolgáltatások beszerzési szerződése – Általános szerződési feltételek”-nek fordítanám.

Peter Szekretar
France
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search