GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:23 Oct 1, 2004 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | gondviselői adatok egyeztetése / bekérése |
| ||
3 | Gondnoki nyilatkozat |
|
locate inquiry letter to custodial parent Gondnoki nyilatkozat Explanation: Hivatalos forditast en sem talaltam, de erre tippelnek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
locate inquiry letter to custodial parent gondviselői adatok egyeztetése / bekérése Explanation: a custodial parent érzésem szerint az a szülő, akinél a gyereket elhelyezték, aki a magyar szóhasználatban "gondviselő". Az ilyen adatbekérést nálunk általában - formanyomtatványként - vagy "szülő adatai" vagy "... egyeztetése"/ "adategyeztetés" címen szerepeltetik. (Megfigyeltem egyébként, hogy a magyar formanyomtatványok címe sokszor egészen általános, semmitmondó, az angol meg mindig nagyon lényegretörő, tartalmi összefoglalót ad.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.