diaphragm column

Hungarian translation: rekeszoszlop

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:diaphragm column
Hungarian translation:rekeszoszlop
Entered by: Attila Magyar

10:40 Jul 5, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / húsvizsgálat
English term or phrase: diaphragm column
A téma: EU-s húsvizsgálati rendelet. Itt épp a mintavételről van szó:

"Two muscle samples of at least 25 g shall be taken from badgers, coypus, beavers, lynx and any other trichina host animals, one from the zygomatic muscle and the other from the diaphragm column. If a sample is not obtained from the above-mentioned parts of the carcase, the sample shall be two cuts from the side or chest parts of the diaphragm, or from the tongue, zygomatic or abdominal muscle."

A rekeszizom valamelyik részét jelenti?
Attila Magyar
Hungary
Local time: 17:00
rekeszoszlop
Explanation:
Azonos tárgykörben jelenleg hatályos magyar jogszabályra alapozva szerintem ez magyarul rekeszoszlop. (Vigyázat! Csak erős idegzetűeknek!)

1. számú melléklet a 69/2002. (VIII. 15.) FVM rendelethez

Trichinellavizsgálati módszerek

...b) Mintavétel
1. Egész állattestenként legalább mogyoró nagyságú mintát kell venni, mindkét rekeszoszlopnak az inas részbe való átmenet közeléből. Amennyiben csak egy rekeszoszlop áll rendelkezésre, akkor ebből kétszeres mogyoró nagyságú mintát kell venni. Mindkét rekeszoszlop hiánya esetében két kb. mogyoró nagyságú mintát kell venni a rekeszizom borda- vagy szegycsonti részéből, illetve a nyelv- vagy rágóizomból, vagy hasizmokból. (...)

c) A vizsgálat menete
Az előbbiekben leírt mintákból a trichinellavizsgáló, egész állattesteknél mindkét rekeszoszlop megléte esetében 7-7, együttesen tehát 14, csak egy rekeszoszlop megléte esetében abból 14 árpaszem nagyságú darabkát vág ki, különböző helyekről, lehetőleg az izmos és az inas részek átmeneti helyein, és azokat a nyomóüveg üveglapjai között úgy összenyomja, hogy a preparátumokon keresztül a szokásos felirat jól olvasható legyen. Amennyiben a vizsgálandó darab húsa száraz és öreg, akkor a preparátumokat az összenyomás előtt 10-12 percig kb. kétszeres vízmennyiséggel hígított kálilúggal kell puhítani. Amennyiben egész állattestek esetében a rekeszizom borda- vagy szegycsontrészét, nyelv- vagy rágóizomzatát, vagy hasizomzatát kell mintavételhez használni, akkor mindegyik mintából 14, összesen tehát 28 árpaszem nagyságú darabkát kell kivágni. A húsrészekből vett minden mintából a trichinellavizsgálónak 4-4, összesen tehát 12 darabkát kell vágnia.
...
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 08:00
Grading comment
Ezt választottam, mert a kapcsolódó EU-s rendeletekben is ezt a kifejezést használják.
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a rekeszizom ágyéki része
Lorand Denes
4rekeszoszlop
Ildiko Santana


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a rekeszizom ágyéki része


Explanation:
Legalábbis emberben ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-07-05 10:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

vagy a rekeszizom lumbális része

Lorand Denes
Romania
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rekeszoszlop


Explanation:
Azonos tárgykörben jelenleg hatályos magyar jogszabályra alapozva szerintem ez magyarul rekeszoszlop. (Vigyázat! Csak erős idegzetűeknek!)

1. számú melléklet a 69/2002. (VIII. 15.) FVM rendelethez

Trichinellavizsgálati módszerek

...b) Mintavétel
1. Egész állattestenként legalább mogyoró nagyságú mintát kell venni, mindkét rekeszoszlopnak az inas részbe való átmenet közeléből. Amennyiben csak egy rekeszoszlop áll rendelkezésre, akkor ebből kétszeres mogyoró nagyságú mintát kell venni. Mindkét rekeszoszlop hiánya esetében két kb. mogyoró nagyságú mintát kell venni a rekeszizom borda- vagy szegycsonti részéből, illetve a nyelv- vagy rágóizomból, vagy hasizmokból. (...)

c) A vizsgálat menete
Az előbbiekben leírt mintákból a trichinellavizsgáló, egész állattesteknél mindkét rekeszoszlop megléte esetében 7-7, együttesen tehát 14, csak egy rekeszoszlop megléte esetében abból 14 árpaszem nagyságú darabkát vág ki, különböző helyekről, lehetőleg az izmos és az inas részek átmeneti helyein, és azokat a nyomóüveg üveglapjai között úgy összenyomja, hogy a preparátumokon keresztül a szokásos felirat jól olvasható legyen. Amennyiben a vizsgálandó darab húsa száraz és öreg, akkor a preparátumokat az összenyomás előtt 10-12 percig kb. kétszeres vízmennyiséggel hígított kálilúggal kell puhítani. Amennyiben egész állattestek esetében a rekeszizom borda- vagy szegycsontrészét, nyelv- vagy rágóizomzatát, vagy hasizomzatát kell mintavételhez használni, akkor mindegyik mintából 14, összesen tehát 28 árpaszem nagyságú darabkát kell kivágni. A húsrészekből vett minden mintából a trichinellavizsgálónak 4-4, összesen tehát 12 darabkát kell vágnia.
...


    Reference: http://gtr.uw.hu/69per2002.htm
Ildiko Santana
United States
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Ezt választottam, mert a kapcsolódó EU-s rendeletekben is ezt a kifejezést használják.
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search