customer responsiveness

Hungarian translation: válaszképesség az ügyfél igényeire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer responsiveness
Hungarian translation:válaszképesség az ügyfél igényeire
Entered by: hollowman2

07:33 Mar 1, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / corporate value
English term or phrase: customer responsiveness
Rapidly responding to customer needs while meeting/exceeding their expectations.
Gabor Kun
Hungary
Local time: 19:04
válaszképesség az ügyfél igényeire
Explanation:
A kollégák megoldásai is megfelelőek lehetnek, de az ügyfél megnyerése – már az első lépéstől kezdve – mégis a válaszképességen áll vagy bukik.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Talán ez van a legközelebb a reagálási készséghez, bár a szolgálatkészség is közeli. A többi válasz is értelmes volt, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3fogékonyság az ügyfél igényeire
Ildiko Santana
5válaszképesség az ügyfél igényeire
hollowman2
5ügyfélcentrikusság
Zsuzsanna Lőrincz
3 +1ügyfelekre hangolt figyelem
Balázs Sudár
4 -1ügyféllel szembeni szolgálatkészség / szolgálatkészség az ügyfél felé
Katalin Szilárd


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ügyfelekre hangolt figyelem


Explanation:
Mivel az "ügyfélérzékenység" úgy hangzik, mint valamilyen egzotikus betegség, a gyors reakciót pedig utólag írja a szöveg, én a ráhangoltságot emelném ki a fogalomban.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: A "responsiveness" jelentése: gyors válaszadás készsége - azaz gyors reakcióképesség - fogékonyság - valamire. A "figyelem" itt szerintem nem pontosan fedi a szó értelmét. Nem az a lényeg, hogy mennyire figyelnek, hanem hogy milyen gyorsan reagálnak.
1 hr
  -> Alatta ott a kifejtés, ezért ennyi szabadság belefér nekem. Ezzel együtt jó a fogékonyság is, bár lehet, hogy mostanában túl sok orvosi szöveget fordítottam, és nekem más ugrik be erről.

agree  Istvan Nagy: valóban, és értelmes is
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fogékonyság az ügyfél igényeire


Explanation:
Így használják leggyakrabban, második leggyakoribb változata az "érzékenység az ügyfél igényeire".

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-03-01 07:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

3. táblázat: A szolgáltatásminõség tíz dimenziója
1. Kézzelfoghatóság (Tangibles): A társaság létesítményének, felszereléseinek, személyzetének és kommunikációs eszközeinek megjelenése.
2. Megbízhatóság (Reliability): A társaság képessége, hogy az ígért szolgáltatást pontosan és megbízhatóan nyújtja.
3. Fogékonyság az ügyfél igényeire (Responsiveness): A társaság hajlandósága, hogy az ügyfeleknek segítsen és azonnali szolgáltatást nyújtson.
4. Kompetencia, hozzáértés (Competence): A szolgáltatás nyújtásához szükséges ismeretek, tudás, szakismeret megléte.
5. Udvariasság (Courtesy): Barátságosság, tisztelet, figyelmesség, elõzékenység.
6. Hihetõség (Credibility): Megbízhatóság, becsületesség, õszinteség.
7. Biztonság (Security): Kockázat, kétség „-nélküliség”.
8. Elérhetõség (Access): Hozzáférhetõség, könnyû elérhetõség, kapcsolattartás.
9. Kommunikáció (Communication): Az ügyfél informálása érthetõ formában.
10. Az ügyfél megértése (Understanding the customer): Az ügyfél és igényeinek megismerésére tett erõfeszítés.
(forrás: Zeithaml, Parasuraman, Berry, 1990)

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-03-01 08:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hosszadalmasabban még úgy is lehetne mondani, hogy "az ügyfél igényeihez való gyors alkalmazkodás (képessége)", reakcióképesség. Nekem jobban tetszik a fogékonyság, ahogy az alábbi példában is szerepel (EU):

"...for Europe's citizens, new relations and a more productive dialogue between the scientific community, industrialists, policy-makers and society at large, as well as scientists' critical thinking and responsiveness to societal concerns, will be needed."
"...Az európai polgárok számára ... a tudományos társadalom, az ipari szereplők, a politikaformálók és az egész társadalom közötti új kapcsolatokra és eredményesebb párbeszédekre, valamint a tudósok kritikus gondolkodására és a társadalmi vonatkozások iránti fogékonyságára van szükség."


    Reference: http://edok.lib.uni-corvinus.hu/64/1/BecserPaprika37.pdf
    Reference: http://www.quality-mmt.hu/portal_mmt/magyar/cikkek/21/2005-8...
Ildiko Santana
United States
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lavander
4 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Iosif JUHASZ
7 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Tradeuro Language Services
11 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
válaszképesség az ügyfél igényeire


Explanation:
A kollégák megoldásai is megfelelőek lehetnek, de az ügyfél megnyerése – már az első lépéstől kezdve – mégis a válaszképességen áll vagy bukik.

hollowman2
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Talán ez van a legközelebb a reagálási készséghez, bár a szolgálatkészség is közeli. A többi válasz is értelmes volt, köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ügyfélcentrikusság


Explanation:
Ha fontos a tömörség, ez a megoldás is szóba jöhet, magába foglalja a gyors reagálást az ügyfél igényeire, a figyelmet a véleményére, stb.

Zsuzsanna Lőrincz
Hungary
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Szerintem megint a figyelmet hangsúlyozza, nem a válaszadás gyorsaságát, és van is rá angol megfelelő: ügyfélcentrikusság: customer orientation, ügyfélcentrikus: customer-oriented.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ügyféllel szembeni szolgálatkészség / szolgálatkészség az ügyfél felé


Explanation:
Volt egy hatalmas anyagom (loyalty program), amiben rengetegszer fordult elő a responsiveness. A szolgálatkészséget találtam a legjobbnak, az ügyfélnek kifejezetten tetszett ez a megoldás.
Az ügyfél igényeit minél gyorsabban, minél hatékonyabban ki kell szolgálni (azaz akár válasz, akár tett formájában reagálni kell rá).

http://phd.okm.gov.hu/disszertaciok/ertekezesek/2006/de_2669...

"(Responsiveness). Hajlandóság, illetve szolgálatkészség a szolgáltatás nyújtásában az ügyfél kívánságai alapján."

http://www2.eco.u-szeged.hu/tudkozlemeny/pdf/2009/Malovics-K...

"Nagy egyetértés mutatkozik abban, hogy az ügyfeleket a szervezet munkatársai partnernek tekintik, hogy munkájukat szolgáltatásnak tekintik, prioritás az ügyfelek elégedettsége, az első az ügyfél. Az ügyfelekkel szembeni szolgálatkészség magas szintje terén kifejezetten nagy az egyetértés"


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-03-01 17:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ildikó szerint nem jó a válaszom, mert "mert a "szolgálatkészség" angolul (szótárak szerint is) complacency, compliance, promptitude, promptness, complaisance...

A kijelentésének ezzel a részével (szolgálatkészség" angolul (szótárak szerint is) complacency, compliance, promptitude, promptness, complaisanc) pont alátámasztotta a válaszom. :)

Ugyanis

A promptness szinonímája:

readiness, preparedness - tehát még benne is van a készenlét. Készen áll arra, hogy kiszolgálja az ügyfelet.

http://www.thesaurus.com/browse/promptness

Main Entry: promptness
Part of Speech: noun
Definition: preparedness
Synonyms:
agility, preparation, punctuality, quickness, readiness, speed, swiftness

A prompt definíciója pedig maga a responsive angol szó.

http://www.thesaurus.com/browse/prompt

Main Entry: prompt
Part of Speech: adjective
Definition: early, responsive
Synonyms:
alert, apt, brisk, eager, efficient, expeditious, immediate, instant, instantaneous, on the ball, on the button, on the dot, on the nose, on time, precise, punctual, quick, rapid, ready, smart, speedy, swift, timely, unhesitating, vigilant, watchful, wide-awake, willing
Antonyms:
late, negligent, slow, tardy


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hollowman2: Fordítunk, vagy definiálunk? (Megyünk az erdőbe.) Itt egyértelműen a válaszképességen (reagálási készségen) van a hangsúly.
3 hrs
  -> Én fordítok. A fenti válaszom fordítás, alatta van a magyarázat. A magyarban a válaszképesség/reagálási képesség teljesen mást takar. Ahhoz, hogy valaki jól vissza tudja adni, ahhoz tudnia kell, hogy a responsiveness-t nem lehet szó szerint lefordítani.

disagree  Ildiko Santana: 1. Szolgálatkészség nem responsiveness - compliance/promptitude/promptness/complaisance.. 2. Saját fordítás nem jó hivatkozás. 3. "hogy valaki jól vissza tudja adni, ahhoz tudnia kell, hogy a responsiveness-t nem lehet szó szerint lefordítani" Tiltakozom!
6 hrs
  -> Szerintem jó. Egyáltalán nem egyedi módszer saját hivatkozást felsorolni, de mint láthatod nem csak én gondolkoztam így, mert megadtam egyéb linket is. A prompt definíciója és szinonímája a responsive. Lásd: http://www.thesaurus.com/browse/prompt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search