https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/marketing-market-research/5827046-tower-sourcing-group.html

tower/sourcing group

Hungarian translation: belső/beszertő csoport

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tower/sourcing group
Hungarian translation:belső/beszertő csoport
Entered by: Andras Szekany

09:16 Apr 15, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: tower/sourcing group
Egy teszt/kérdőív egyik kérdésére adható válaszokban szerepel, így:
"I define the tower/sourcing group boundaries as one of the first activities required for each project.
I collaborate with tower/sourcing groups that have similar market environments to mine, to agree boundaries, and options for solution design."
A kérdés: "How do you challenge your stakeholders to ensure that in-sourcing, outsourcing and substitute solutions are considered?"

Nem jutok dűlőre ezzel a kifejezéssel, köszönöm, ha valakinek van ötlete!
Réka Patik
Hungary
Local time: 06:18
belső/beszertő csoport
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-04-15 09:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

beszerző (bocsi)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-04-15 12:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

nyilván

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-04-17 05:03:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a beszerző csoport, hm. nem fontos, h "cégen belüli" legyen, a lényeg a tevékenység (beszerzés). A sourcing a beszerzési folyamat elejét jelenti, amire viszont nagyon nincs magyar kifejezés (ugyi, piacfeltárás, a lehetséges partnerek / beszállítók felderítése, felmérése, stb. Maga a beszerzés később jön. Mindezt a magyar kultúra egy salátában ismeri, nem választja szét.
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 06:18
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1belső/beszertő csoport
Andras Szekany
2 +1belső/kiszervezett csoport
kyanzes


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
belső/kiszervezett csoport


Explanation:
Szerintem a tower erre utal. In-house, hazai, saját stb.

kyanzes
Hungary
Local time: 06:18
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, ez jól hangzik!

Asker: Köszönöm az ötletet és a nagyon gyors választ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: az in-house is jó
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
belső/beszertő csoport


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-04-15 09:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

beszerző (bocsi)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-04-15 12:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

nyilván

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-04-17 05:03:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a beszerző csoport, hm. nem fontos, h "cégen belüli" legyen, a lényeg a tevékenység (beszerzés). A sourcing a beszerzési folyamat elejét jelenti, amire viszont nagyon nincs magyar kifejezés (ugyi, piacfeltárás, a lehetséges partnerek / beszállítók felderítése, felmérése, stb. Maga a beszerzés később jön. Mindezt a magyar kultúra egy salátában ismeri, nem választja szét.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm! A beszerző csoport cégen belüli részlegre utal?

Asker: Ezt látom különbségnek a két válasz/fordítás között, ezen töprengtem, hogy akkor a sourcing group szervezeten kívüli vagy nem. Én most a belső/beszerző csoport fordítást érzem megfelelőnek emiatt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> köszi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: